Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sol omnia regit
the sun rule everything
Последнее обновление: 2014-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
labor omnia regit
the sun being governs all things, the light of the all-surpassing
Последнее обновление: 2019-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus omnia vincit
god conquers all
Последнее обновление: 2021-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus omnia dirigit vincit
u is god directs everything skies
Последнее обновление: 2021-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut sit deus omnia in gloriam
that god may be all things to the glory of
Последнее обновление: 2021-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
u sit deus omnia dirigit vincit
u is god directs everything skies
Последнее обновление: 2021-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus unus est, deus omnia, deus lux est
god is one, god is all, god is light
Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus unus est, deus omnia, deus lux perpetua.
god is one, god is all, god is perpetual light.
Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu
for god hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu
and when all things shall be subdued unto him, then shall the son also himself be subject unto him that put all things under him, that god may be all in all.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus unus est, deus omnia, deus lux perpetua. mater dei, petimus bona tua et misericordiam tuam, ut ad regnum caelorum venias, peccata nostra dimittas, speramus non longe aberrasse, et tibi gratias agimus propter tuam gubernationem et sapientiam pro omnibus bonis factis in terra factis.
god is one, god is all, god is perpetual light. mother of god, we ask for your blessings and mercy to come to the kingdom of heaven, forgive our sins, we hope to have not strayed to far and thank you for your guidance and wisdom for any good deeds we did on earth.
Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: