Вы искали: equites ocean (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

equites ocean

Английский

ocean knights

Последнее обновление: 2015-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

equites

Английский

roman equestrian order

Последнее обновление: 2013-10-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

nocte equites

Английский

Последнее обновление: 2023-11-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

mortem ad equites

Английский

death to knights

Последнее обновление: 2016-10-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut dicitur serve reos equites romanos altare

Английский

knights of the altar

Последнее обновление: 2020-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

little drops of water makes a mighty ocean

Английский

little drops of water make a mighty ocean

Последнее обновление: 2023-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de domo thogorma equos et equites et mulos adduxerunt ad forum tuu

Английский

they of the house of togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quintus, cum equites belimici dumnorigem interfecissent, in silvas affugit.

Английский

runaway, stage 24 translation

Последнее обновление: 2022-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habuit quoque in comitatu currus et equites et facta est turba non modic

Английский

and there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos lorici

Английский

harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

persequentesque aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus pharaonis currus eius et equites per medium mari

Английский

and the egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus omnibus rebus permoti, equites, a civitate ad caesarem missi, domum contendunt.

Английский

many citizens inquired whether caesar should come into gaul or remain in italy

Последнее обновление: 2022-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait hoc erit ius regis qui imperaturus est vobis filios vestros tollet et ponet in curribus suis facietque sibi equites et praecursores quadrigarum suaru

Английский

and he said, this will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendu

Английский

their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib

Английский

and david took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: david also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque iosaphat ad regem israhel sicut ego sum ita et tu populus meus et populus tuus unum sunt et equites mei et equites tui dixitque iosaphat ad regem israhel quaere oro te hodie sermonem domin

Английский

and jehoshaphat said unto the king of israel, inquire, i pray thee, at the word of the lord to day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erubui enim petere regem auxilium et equites qui nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu

Английский

for i was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, the hand of our god is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him.

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ

Английский

the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'

Последнее обновление: 2021-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,592,109 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK