Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ita
Последнее обновление: 2023-07-24
Частота использования: 1
Качество:
ita est.
that's it.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
et ita fit
and so it is liberum
Последнее обновление: 2020-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-non ita est
not so
Последнее обновление: 2022-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ita fieri
so it
Последнее обновление: 2019-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ita est, possumus.
yes, we can.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ita fiat ut sit
so that it becomes the liberty of
Последнее обновление: 2018-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ita est, lac optimum est.
yes, the milk is very good.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia possum et ita volo
Последнее обновление: 2023-12-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ita fecerunt et discumbere fecerunt omne
and they did so, and made them all sit down.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertract
lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nonne haec oportuit pati christum et ita intrare in gloriam sua
ought not christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ita terribile erat quod videbatur moses dixit exterritus sum et tremebundu
and so terrible was the sight, that moses said, i exceedingly fear and quake:)
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et suscitavi de filiis vestris in prophetas et de iuvenibus vestris nazarenos numquid non ita est filii israhel dicit dominu
and i raised up of your sons for prophets, and of your young men for nazarites. is it not even thus, o ye children of israel? saith the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non ita est autem in vobis sed quicumque voluerit fieri maior erit vester ministe
but so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri
yet now be strong, o zerubbabel, saith the lord; and be strong, o joshua, son of josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the lord, and work: for i am with you, saith the lord of hosts:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderun
and certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus si perfecti fuerint et ita plures sic quoque adtondentur et pertransibit adflixi te et non adfligam te ultr
thus saith the lord: though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. though i have afflicted thee, i will afflict thee no more.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis autem turpem se videri existimat super virgine sua quod sit superadulta et ita oportet fieri quod vult faciat non peccat nuba
but if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverun
wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: