Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mox fessi
we were tired
Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fessi sumus
we are tired
Последнее обновление: 2020-06-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
per urbem fessi procedebant
Последнее обновление: 2023-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
loquax et anti loquax sunt fessi
loquax and anti-loquax are tired.
Последнее обновление: 2015-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gemini aunt fessi puedo dormire volunt
pilus able to count money
Последнее обновление: 2021-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robor
there the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
loquax et anti loquax sunt fessi. pueri dormire voluntumerae potest.
philus is clever. philus can count money.
Последнее обновление: 2022-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
loquax et anti-loquax sunt fessi. pueri dormire volunt potest.
philus is clever. philus can count money.
Последнее обновление: 2022-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.
the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.
Последнее обновление: 2022-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: