Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
then let them which be in judaea flee into the mountains:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
exsurgat deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eiu
that thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tu
they return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque elevaretur arca dicebat moses surge domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tu
and it came to pass, when the ark set forward, that moses said, rise up, lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in iudaea sunt fugiant in monte
but when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in judaea flee to the mountains:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
clamavit fortiter et sic ait succidite arborem et praecidite ramos eius excutite folia eius et dispergite fructum eius fugiant bestiae quae subter eam sunt et volucres de ramis eiu
the tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: