Вы искали: habemus spem et fidem (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

habemus spem et fidem

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

et fidem

Английский

keep the faith

Последнее обновление: 2017-10-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiduciam et fidem

Английский

confiance et foi

Последнее обновление: 2022-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

novi opera eius et fidem

Английский

english

Последнее обновление: 2023-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mollitiam et fidem in aeternum

Английский

resilience and faith forever

Последнее обновление: 2019-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scio opera tua, et fidem eius

Английский

i know his works and faith

Последнее обновление: 2014-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad spem et pacem

Английский

hope and peace

Последнее обновление: 2024-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fidem spem et caritatem

Английский

faith, hope, love

Последнее обновление: 2019-02-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fidem, spem, et virtute

Английский

hope faith and courage

Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hic patientia sanctorum est qui custodiunt mandata dei et fidem ies

Английский

here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of god, and the faith of jesus.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audiens caritatem tuam et fidem quam habes in domino iesu et in omnes sancto

Английский

hearing of thy love and faith, which thou hast toward the lord jesus, and toward all saints;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

testificans iudaeis atque gentilibus in deum paenitentiam et fidem in dominum nostrum iesum christu

Английский

testifying both to the jews, and also to the greeks, repentance toward god, and faith toward our lord jesus christ.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Английский

i know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

expectantes beatam spem et adventum gloriae magni dei et salvatoris nostri iesu christ

Английский

looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great god and our saviour jesus christ;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus autem retribuet unicuique secundum iustitiam suam et fidem tradidit enim te dominus hodie in manu mea et nolui levare manum meam in christum domin

Английский

the lord render to every man his righteousness and his faithfulness: for the lord delivered thee into my hand to day, but i would not stretch forth mine hand against the lord's anointed.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omitter

Английский

woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dabo ei vinitores eius ex eodem loco et vallem achor ad aperiendam spem et canet ibi iuxta dies iuventutis suae et iuxta dies ascensionis suae de terra aegypt

Английский

and i will give her her vineyards from thence, and the valley of achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of egypt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,662,059 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK