Вы искали: huc ea quae paraverant conferunt (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

huc ea quae paraverant conferunt

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

ea quae

Английский

to what they

Последнее обновление: 2014-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ea quae ad effeminandos

Английский

Последнее обновление: 2021-04-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ea quae sunt ad finem

Английский

le cose che finiscono

Последнее обновление: 2022-05-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ignarus ea quae jam forte didiceram

Английский

ignorant of what i already knew

Последнее обновление: 2021-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod non intelligunt ea quae sunt de te,

Английский

i don't understand latin

Последнее обновление: 2024-01-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromat

Английский

now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus davi

Английский

give ear to my words, o lord, consider my meditation.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae alioru

Английский

look not every man on his own things, but every man also on the things of others.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si cessaverit lavabit ea quae pura sunt secundo et munda erun

Английский

and the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si, quae vis,dicis, ea, quae non vis, audies

Английский

if any

Последнее обновление: 2021-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nos vobis adnuntiamus ea quae ad patres nostros repromissio facta es

Английский

and we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a domin

Английский

and blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Английский

and base things of the world, and things which are despised, hath god chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ipsi scitis quoniam ad ea quae mihi opus erant et his qui mecum sunt ministraverunt manus ista

Английский

yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientia

Английский

how long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite diligere mundum neque ea quae in mundo sunt si quis diligit mundum non est caritas patris in e

Английский

love not the world, neither the things that are in the world. if any man love the world, the love of the father is not in him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

Английский

but sanctify the lord god in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait moses non potest ita fieri abominationes enim aegyptiorum immolabimus domino deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt aegyptii coram eis lapidibus nos obruen

Английский

and moses said, it is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the egyptians to the lord our god: lo, shall we sacrifice the abomination of the egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

auxilio autem adiutus dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et mose

Английский

having therefore obtained help of god, i continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and moses did say should come:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer

Английский

unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the holy ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,448,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK