Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad medicum dentium ibat.
he went to the dentist.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quintus ad aulam cogidubni ibat
quintus went to cogidubnus' court
Последнее обновление: 2020-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe a tecto ibat sine patre aut matre aut fratribus
Последнее обновление: 2023-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in hierusale
and he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibat autem philistheus incedens et adpropinquans adversum david et armiger eius ante eu
and the philistine came on and drew near unto david; and the man that bare the shield went before him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse iesus adpropinquans ibat cum illi
and it came to pass, that, while they communed together and reasoned, jesus himself drew near, and went with them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diviseruntque sibi regiones ut circuirent eas ahab ibat per viam unam et abdias per viam alteram seorsu
so they divided the land between them to pass throughout it: ahab went one way by himself, and obadiah went another way by himself.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur naim et ibant cum illo discipuli eius et turba copios
and it came to pass the day after, that he went into a city called nain; and many of his disciples went with him, and much people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden
and when they were come up out of the water, the spirit of the lord caught away philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia classis regis per mare cum classe hiram semel per tres annos ibat in tharsis deferens inde aurum et argentum dentes elefantorum et simias et pavo
for the king had at sea a navy of tharshish with the navy of hiram: once in three years came the navy of tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et septem ex eis septem bucinas quarum in iobeleis usus est praecedebantque arcam domini ambulantes atque clangentes et armatus populus ibat ante eos vulgus autem reliquum sequebatur arcam et bucinis personaba
and seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the lord went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the lord, the priests going on, and blowing with the trumpets.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
and saul went on this side of the mountain, and david and his men on that side of the mountain: and david made haste to get away for fear of saul; for saul and his men compassed david and his men round about to take them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: