Вы искали: inimici jam ad portas oppidi aderant (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

inimici jam ad portas oppidi aderant

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

ad portas inferi

Английский

Последнее обновление: 2023-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

receperint domini ad portas inferni

Английский

welcome to the gates of hell

Последнее обновление: 2019-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego dixi in dimidio dierum meorum vadam ad portas inferi quaesivi residuum annorum meoru

Английский

i said in the cutting off of my days, i shall go to the gates of the grave: i am deprived of the residue of my years.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nihil est praedestinatus: praeterita possunt impedimenta quae ducunt ad portas novae origine.

Английский

nothing is predestined: the obstacles of your past can become the gateways that lead to new beginnings.

Последнее обновление: 2012-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adecimo die moenia romae viderunt; ad portas festinaverunt. nox iam vēnerat cum urbem intraverant.

Английский

made haste to go down to the gates.

Последнее обновление: 2020-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ubi conlisi sunt currus et hostium est suffocatus exercitus ibi narrentur iustitiae domini et clementia in fortes israhel tunc descendit populus domini ad portas et obtinuit principatu

Английский

they that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the lord, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in israel: then shall the people of the lord go down to the gates.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et consurgentes viri israhel et iuda vociferati sunt et persecuti philistheos usque dum venirent in vallem et usque ad portas accaron cecideruntque vulnerati de philisthim in via sarim usque ad geth et usque accaro

Английский

and the men of israel and of judah arose, and shouted, and pursued the philistines, until thou come to the valley, and to the gates of ekron. and the wounded of the philistines fell down by the way to shaaraim, even unto gath, and unto ekron.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,483,711 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK