Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
forti et fideli nihil inpossibile
to the brave and faithful, nothing is impossible
Последнее обновление: 2016-08-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia non erit inpossibile apud deum omne verbu
for with god nothing shall be impossible.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat
for it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quem deus suscitavit solutis doloribus inferni iuxta quod inpossibile erat teneri illum ab e
whom god hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun
then said he unto the disciples, it is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et intuens illos iesus ait apud homines inpossibile est sed non apud deum omnia enim possibilia sunt apud deu
and jesus looking upon them saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
that by two immutable things, in which it was impossible for god to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam quod inpossibile erat legis in quo infirmabatur per carnem deus filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato damnavit peccatum in carn
for what the law could not do, in that it was weak through the flesh, god sending his own son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
balthasar princeps ariolorum quem ego scio quod spiritum deorum sanctorum habeas in te et omne sacramentum non est inpossibile tibi visiones somniorum meorum quas vidi et solutionem eorum narr
therefore made i a decree to bring in all the wise men of babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: