Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laboramus exspectantes
we are working hard while waiting
Последнее обновление: 2023-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
coram deo laboramus
εργαζόμαστε ενώπιον του Θεού
Последнее обновление: 2022-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in tenebris laboramus,
nothing is true everything is permitted
Последнее обновление: 2022-12-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in tenebris laboramus ut lucem servemus
we work in darkness to keep the light
Последнее обновление: 2021-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
strenue laboramus ut opus ante lucem perficiam
with vigor and we toil, so that the light of the finish, before the pou ^
Последнее обновление: 2019-08-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos non eramus ignavi; in fundo diligenter laboramus
it was proper to proceed quickly
Последнее обновление: 2021-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fideliu
for therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living god, who is the saviour of all men, specially of those that believe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu
and the king arose in the night, and said unto his servants, i will now shew you what the syrians have done to us. they know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, when they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: