Вы искали: lac filio meo asinum (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

lac filio meo asinum

Английский

yousuck

Последнее обновление: 2023-09-18
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

coles lac filio meo

Английский

suck my ass

Последнее обновление: 2019-03-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lac filio meo, cantavit gallus

Английский

lac filio meo cantavit ballus

Последнее обновление: 2020-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum filio meo ludo.

Английский

i play with my son.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc magna tibi lac filio te habeo

Английский

suck a dick

Последнее обновление: 2023-12-29
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo isaa

Английский

but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.

Последнее обновление: 2023-09-18
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eice ancillam hanc et filium eius non enim erit heres filius ancillae cum filio meo isaa

Английский

wherefore she said unto abraham, cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with isaac.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui agnitis muneribus ait iustior me est quia non tradidi eam sela filio meo attamen ultra non cognovit illa

Английский

and judah acknowledged them, and said, she hath been more righteous than i; because that i gave her not to shelah my son. and he knew her again no more.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

Английский

and my master made me swear, saying, thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the canaanites, in whose land i dwell:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut adiurem te per dominum deum caeli et terrae ut non accipias uxorem filio meo de filiabus chananeorum inter quos habit

Английский

and i will make thee swear by the lord, the god of heaven, and the god of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the canaanites, among whom i dwell:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus ait in cuius conspectu ambulo mittet angelum suum tecum et diriget viam tuam accipiesque uxorem filio meo de cognatione mea et de domo patris me

Английский

and he said unto me, the lord, before whom i walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa

Английский

then said he unto all israel, be ye on one side, and i and jonathan my son will be on the other side. and the people said unto saul, do what seemeth good unto thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

Английский

and joash king of israel sent to amaziah king of judah, saying, the thistle that was in lebanon sent to the cedar that was in lebanon, saying, give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in lebanon, and trode down the thistle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu

Английский

and she said, as the lord thy god liveth, i have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, i am gathering two sticks, that i may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,915,036 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK