Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
moriendo modular
modular death
Последнее обновление: 2021-09-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dei omnes morientur
all gods die
Последнее обновление: 2016-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de vivendo aut moriendo
dying
Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indocti in cordis egestate morientur
Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moriendo desolatum, dum emisit spiritum
Последнее обновление: 2024-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adepto negotiosus vivendo aut adepto negotiosus moriendo
get busy living or get busy dying
Последнее обновление: 2014-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem reliqui fuerint auferentur ex eis morientur et non in sapienti
doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque man
in a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini
and the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et morientur grandes et parvi in terra ista non sepelientur neque plangentur et non se incident neque calvitium fiet pro ei
both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea haec dicit dominus exercituum ecce ego visitabo super eos iuvenes morientur in gladio filii eorum et filiae eorum morientur in fam
therefore thus saith the lord of hosts, behold, i will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit iacob nosti domine mi quod parvulos habeam teneros et oves ac boves fetas mecum quas si plus in ambulando fecero laborare morientur una die cuncti grege
and he said unto him, my lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eo
so shall it be with all the men that set their faces to go into egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that i will bring upon them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
filios autem eorum qui occiderant non occidit iuxta quod scriptum est in libro legis mosi sicut praecepit dominus dicens non morientur patres pro filiis neque filii morientur pro patribus sed unusquisque in peccato suo morietu
but the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of moses, wherein the lord commanded, saying, the fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
and i will take the remnant of judah, that have set their faces to go into the land of egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: