Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se quam
comment
Последнее обновление: 2016-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sum se quam
tendría
Последнее обновление: 2015-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut non se occideret
in order that he not kill himself.
Последнее обновление: 2021-08-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam ur
but if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sonum bucinae audivit et non se observavit sanguis eius in ipso erit si autem custodierit animam suam salvavi
he heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. but he that taketh warning shall deliver his soul.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et morientur grandes et parvi in terra ista non sepelientur neque plangentur et non se incident neque calvitium fiet pro ei
both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audiens autem quisquis ille est sonum bucinae non se observaverit veneritque gladius et tulerit eum sanguis ipsius super caput eius eri
then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non se poterat ultra cohibere ioseph multis coram adstantibus unde praecepit ut egrederentur cuncti foras et nullus interesset alienus agnitioni mutua
then joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, cause every man to go out from me. and there stood no man with him, while joseph made himself known unto his brethren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru
the matter is not so: but a man of mount ephraim, sheba the son of bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against david: deliver him only, and i will depart from the city. and the woman said unto joab, behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: