Вы искали: nubis (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

nubis

Английский

clouds

Последнее обновление: 2015-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad nubis

Английский

español

Последнее обновление: 2023-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

culumna nubis

Английский

Последнее обновление: 2024-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ora pro nubis lucifer

Английский

pray for the cloud

Последнее обновление: 2022-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apparuitque dominus ibi in columna nubis quae stetit in introitu tabernacul

Английский

and the lord appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illi

Английский

let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingresso autem illo tabernaculum foederis descendebat columna nubis et stabat ad ostium loquebaturque cum mos

Английский

and it came to pass, as moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the lord talked with moses.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

descendit dominus in columna nubis et stetit in introitu tabernaculi vocans aaron et mariam qui cum issen

Английский

and the lord came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called aaron and miriam: and they both came forth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

Английский

moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tollensque se angelus dei qui praecedebat castra israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergu

Английский

and the angel of god, which went before the camp of israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempor

Английский

and the lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto columna nubis non recessit ab eis per diem ut duceret eos in via et columna ignis in nocte ut ostenderet eis iter per quod ingrederentu

Английский

yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec verba locutus est dominus ad omnem multitudinem vestram in monte de medio ignis et nubis et caliginis voce magna nihil addens amplius et scripsit ea in duabus tabulis lapideis quas tradidit mih

Английский

these words the lord spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. and he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,951,806,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK