Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut quod perierat
vaga
Последнее обновление: 2023-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerere quod perierat
seek what is lost
Последнее обновление: 2023-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perierat et inventus est
Последнее обновление: 2021-03-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terra
when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es
it was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod perierat requiram et quod abiectum erat reducam et quod confractum fuerat alligabo et quod infirmum erat consolidabo et quod pingue et forte custodiam et pascam illas in iudici
i will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but i will destroy the fat and the strong; i will feed them with judgment.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod infirmum fuit non consolidastis et quod aegrotum non sanastis quod fractum est non alligastis et quod abiectum est non reduxistis quod perierat non quaesistis sed cum austeritate imperabatis eis et cum potenti
the diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce eicis me hodie a facie terrae et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra omnis igitur qui invenerit me occidet m
behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall i be hid; and i shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: