Вы искали: sepulchrum (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

sepulchrum

Английский

sepulchrum, sepulchri grave, tomb;

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

feritas silenti sepulchrum

Английский

arom control nähret

Последнее обновление: 2020-08-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

faretra eius quasi sepulchrum patens universi forte

Английский

their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Английский

so they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicebant mihi sodales, si sepulchrum amicae visitarem, curas meas aliquantulum fore levatas

Английский

deutsch

Последнее обновление: 2023-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui non me interfecit a vulva ut fieret mihi mater mea sepulchrum et vulva eius conceptus aeternu

Английский

because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in die illa radix iesse qui stat in signum populorum ipsum gentes deprecabuntur et erit sepulchrum eius gloriosu

Английский

and in that day there shall be a root of jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the gentiles seek: and his rest shall be glorious.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum excidisti in excelso memoriam diligenter in petra tabernaculum tib

Английский

what hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebu

Английский

and whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

viri fratres liceat audenter dicere ad vos de patriarcha david quoniam et defunctus est et sepultus est et sepulchrum eius est apud nos usque in hodiernum die

Английский

men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch david, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te domin

Английский

but let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit in die illa dabo gog locum nominatum sepulchrum in israhel vallem viatorum ad orientem maris quae obstupescere facit praetereuntes et sepelient ibi gog et omnem multitudinem eius et vocabitur vallis multitudinis go

Английский

and it shall come to pass in that day, that i will give unto gog a place there of graves in israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury gog and all his multitude: and they shall call it the valley of hamon-gog.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Английский

behold, i will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that i will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. so they brought the king word again.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum abieris hodie a me invenies duos viros iuxta sepulchrum rachel in finibus beniamin in meridie dicentque tibi inventae sunt asinae ad quas ieras perquirendas et intermissis pater tuus asinis sollicitus est pro vobis et dicit quid faciam de filio me

Английский

when thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by rachel's sepulchre in the border of benjamin at zelzah; and they will say unto thee, the asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, what shall i do for my son?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

"dominus thraciae, diu socius troiae, fidum polydorum obtrunccaverat atque aurum troiae occupaverat. virgulta sepulchrum polydori nunc erat - sacer sed periculosus locus!"

Английский

but aenas said: "where i had walked into a thicket (because i longed for branches for an altar) i saw a great evil: the branches were bloody!" there in the bush was the breast of poor polydorus! in a few words, aeneas told the sad story:

Последнее обновление: 2023-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

‘olim erat ephesi matrona cuius virtus ab omnibus laudabatur. ubi maritus mortuus est, corpus eius ad sepulchrum subterraneum secuta curabat; nec abire nec cibum consumere volebat. ibi quinque dies una cum ancilla lacrimans manebat. interea latrones complures prope sepulchrum crucibus adfixi sunt! 5 miles quidam eos custodire iussus est ne quis corpora sepelienda auferret! ergo proxima nocte, lumine in sepulchro viso lacrimisque auditis, eo descendit ut causam quereret feminam pulchram miratu

Английский

once upon a time there was a matron of ephesus whose virtue was praised by all. when her husband died, she followed his body to the underground sepulchre; he did not want to go away or eat food. he remained there five days, together with the handmaid, weeping. meanwhile, several robbers were nailed to crosses near the tomb! 5 a certain soldier was ordered to guard them so that no one would take away the bodies to be buried! therefore the next night, seeing the light in the sepulchre, and hearing the tears, he went down there to plead the cause, marveling at the beautiful woman

Последнее обновление: 2022-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,115,296 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK