Вы искали: testimonia (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

testimonia

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

testimonia dare

Английский

annual day

Последнее обновление: 2022-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu

Английский

let israel now say, that his mercy endureth for ever.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib

Английский

ye shall diligently keep the commandments of the lord your god, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non eran

Английский

for many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illi

Английский

let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de corde enim exeunt cogitationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia blasphemia

Английский

for out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et haec testimonia et caerimoniae atque iudicia quae locutus est ad filios israhel quando egressi sunt de aegypt

Английский

these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which moses spake unto the children of israel, after they came forth out of egypt,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit dominus deus noster nobi

Английский

and when thy son asketh thee in time to come, saying, what mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the lord our god hath commanded you?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

reges nostri principes nostri sacerdotes nostri et patres nostri non fecerunt legem tuam et non adtenderunt mandata tua et testimonia tua quae testificatus es in ei

Английский

neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept thy law, nor hearkened unto thy commandments and thy testimonies, wherewith thou didst testify against them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Английский

and keep the charge of the lord thy god, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stetitque rex super gradum et percussit foedus coram domino ut ambularent post dominum et custodirent praecepta eius et testimonia et caerimonias in omni corde et in tota anima et suscitarent verba foederis huius quae scripta erant in libro illo adquievitque populus pact

Английский

and the king stood by a pillar, and made a covenant before the lord, to walk after the lord, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. and all the people stood to the covenant.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,886,146 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK