Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
the thief does not come unless he steals and kills and destroys
Последнее обновление: 2022-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut vitam habeant et abundantius
so that they may have life and have it abundantly
Последнее обновление: 2018-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut vitam habeant
in modo che essi abbiano la vita
Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habean
the thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: i am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
veni ut vitam
come as you are
Последнее обновление: 2021-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut audientes ceteri timorem habeant et nequaquam talia audeant facer
and those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fid
howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semisse
ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum egressus esset in viam procurrens quidam genu flexo ante eum rogabat eum magister bone quid faciam ut vitam aeternam percipia
and when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, good master, what shall i do that i may inherit eternal life?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: