Вы искали: venissent (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

venissent

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

cumque venissent cuncti seniorum israhel portaverunt levitae arca

Английский

and all the elders of israel came; and the levites took up the ark.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Английский

and they passed thence unto mount ephraim, and came unto the house of micah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes acciper

Английский

and when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Английский

god looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

Английский

but when they came to jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui cum venissent caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et paulu

Английский

who, when they came to caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented paul also before him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad quem locum cum venissent de geraris abimelech et ochozath amicus illius et fichol dux militu

Английский

then abimelech went to him from gerar, and ahuzzath one of his friends, and phichol the chief captain of his army.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quadam autem die cum venissent filii dei ut adsisterent coram domino adfuit inter eos etiam sata

Английский

now there was a day when the sons of god came to present themselves before the lord, and satan came also among them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide

Английский

and thence sailed to antioch, from whence they had been recommended to the grace of god for the work which they fulfilled.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun

Английский

and they rose up in the twilight, to go unto the camp of the syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of syria, behold, there was no man there.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque venissent ad eam filii babylonis ad cubile mammarum polluerunt eam stupris suis et polluta est ab eis et saturata est anima eius ab illi

Английский

and the babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem cum quadam die venissent filii dei et starent coram domino venisset quoque satan inter eos et staret in conspectu eiu

Английский

again there was a day when the sons of god came to present themselves before the lord, and satan came also among them to present himself before the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori

Английский

so they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, we came to the camp of the syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu

Английский

and when david heard of it, he sent joab, and all the host of the mighty men.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque david faciam misericordiam cum anon filio naas sicut fecit pater eius mecum misericordiam misit ergo david consolans eum per servos suos super patris interitu cum autem venissent servi david in terram filiorum ammo

Английский

then said david, i will shew kindness unto hanun the son of nahash, as his father shewed kindness unto me. and david sent to comfort him by the hand of his servants for his father. and david's servants came into the land of the children of ammon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Английский

and the children of dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from zorah, and from eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, go, search the land: who when they came to mount ephraim, to the house of micah, they lodged there.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iam, ut haec omnia reperire ac perscrutari solitus sit, iudices, est operae pretium cognoscere. cibyratae sunt fratres quidam, tlepolemus et hiero, quorum alterum fingere opinor e cera solitum esse, alterum esse pictorem. hosce opinor, cibyrae cum in suspicionem venissent suis civibus fanum expilasse apollinis, veritos poenam iudici ac legis domo profugisse. quod verrem artifici sui cupidum cognoverant tum, cum iste, id quod ex testibus didicistis, cibyram cum inanibus syngraphis venerat, domo fugientes ad eum se exsules, cum iste esset in asia, contulerunt. habuit eos secum illo tempore et in legationis praedis atque furtis multum illorum opera consilioque usus est.

Английский

sentences for translation

Последнее обновление: 2021-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,699,567 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK