Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
attamen adhuc populus immolabat in excelsis domino deo su
tog het die volk nog op die hoogtes geoffer, maar net aan die here hulle god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et subvertentur condensa saltus ferro et libanus cum excelsis cade
en hy sal die digte takke van die bos met die yster omkap, en die líbanon sal val deur die heerlike.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et auferam de moab ait dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eiu
en ek sal in moab 'n einde maak, spreek die here, aan hom wat op die hoogte offer en rook laat opgaan vir sy god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat in excelsis incensu
net die hoogtes is nie afgeskaf nie; die volk het nog geoffer en op die hoogtes rook laat opgaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sacrificabat quoque et thymiama succendebat in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos
hy het ook geoffer en rook laat opgaan op die hoogtes en op die heuwels en onder elke groen boom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos
hy het ook geoffer en rook laat opgaan op die hoogtes en op die heuwels en onder elke groen boom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit cum apparuerit quod laboravit moab super excelsis suis ingredietur ad sancta sua ut obsecret et non valebi
en as moab verskyn, as hy hom vermoei op die hoogte en in sy heiligdom ingaan om te aanbid, dan sal hy niks uitrig nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat incensum in excelsis ipse aedificavit portam domus domini sublimissima
net die hoogtes is nie afgeskaf nie; die volk het nog op die hoogtes geoffer en rook laat opgaan; dit is hy wat die boonste poort van die huis van die here gebou het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et unaquaeque gens fabricata est deum suum posueruntque eos in fanis excelsis quae fecerant samaritae gens et gens in urbibus suis in quibus habitaban
maar hulle het, elke nasie, sy eie god gemaak en in die tempels van die hoogtes opgestel wat die samaritane gebou het; elke nasie in hul stede waarin hulle woonagtig was:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terra
en hy wat vlug vir die skrikgeroep, val in die kuil; en hy wat uit die kuil uitklim, word in die strik gevang. want die sluise uit die hoogte het oopgegaan, en die fondamente van die aarde bewe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael
en hy het die afgodspriesters uitgeroei wat deur die konings van juda aangestel was om op die hoogtes in die stede van juda en in die omgewing van jerusalem rook te laat opgaan, en ook die wat vir baäl, vir die son en die maan en die sterrebeelde en die hele leër van die hemel offerrook laat opgaan het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: