Вы искали: excelsis (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

excelsis

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

attamen adhuc populus immolabat in excelsis domino deo su

Африкаанс

tog het die volk nog op die hoogtes geoffer, maar net aan die here hulle god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et subvertentur condensa saltus ferro et libanus cum excelsis cade

Африкаанс

en hy sal die digte takke van die bos met die yster omkap, en die líbanon sal val deur die heerlike.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et auferam de moab ait dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eiu

Африкаанс

en ek sal in moab 'n einde maak, spreek die here, aan hom wat op die hoogte offer en rook laat opgaan vir sy god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat in excelsis incensu

Африкаанс

net die hoogtes is nie afgeskaf nie; die volk het nog geoffer en op die hoogtes rook laat opgaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sacrificabat quoque et thymiama succendebat in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos

Африкаанс

hy het ook geoffer en rook laat opgaan op die hoogtes en op die heuwels en onder elke groen boom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos

Африкаанс

hy het ook geoffer en rook laat opgaan op die hoogtes en op die heuwels en onder elke groen boom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit cum apparuerit quod laboravit moab super excelsis suis ingredietur ad sancta sua ut obsecret et non valebi

Африкаанс

en as moab verskyn, as hy hom vermoei op die hoogte en in sy heiligdom ingaan om te aanbid, dan sal hy niks uitrig nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat incensum in excelsis ipse aedificavit portam domus domini sublimissima

Африкаанс

net die hoogtes is nie afgeskaf nie; die volk het nog op die hoogtes geoffer en rook laat opgaan; dit is hy wat die boonste poort van die huis van die here gebou het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et unaquaeque gens fabricata est deum suum posueruntque eos in fanis excelsis quae fecerant samaritae gens et gens in urbibus suis in quibus habitaban

Африкаанс

maar hulle het, elke nasie, sy eie god gemaak en in die tempels van die hoogtes opgestel wat die samaritane gebou het; elke nasie in hul stede waarin hulle woonagtig was:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terra

Африкаанс

en hy wat vlug vir die skrikgeroep, val in die kuil; en hy wat uit die kuil uitklim, word in die strik gevang. want die sluise uit die hoogte het oopgegaan, en die fondamente van die aarde bewe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

Африкаанс

en hy het die afgodspriesters uitgeroei wat deur die konings van juda aangestel was om op die hoogtes in die stede van juda en in die omgewing van jerusalem rook te laat opgaan, en ook die wat vir baäl, vir die son en die maan en die sterrebeelde en die hele leër van die hemel offerrook laat opgaan het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,901,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK