Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
die eilande het dit gesien en gevrees, die eindes van die aarde het gebewe; hulle het nader gekom en toegestroom.
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael
en toe ek die oë daarop hou en dit waarneem, sien ek die viervoetige diere van die aarde en die wilde en die kruipende diere en die voëls van die hemel.
et negotiatores terrae flebunt et lugebunt super illam quoniam merces eorum nemo emet ampliu
en die handelaars van die aarde sal ween en rou bedrywe oor haar, omdat niemand hulle koopware meer koop nie,
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostri
verder dat ons ons dogters nie sou gee aan die volke van die land, en hulle dogters nie sou neem vir ons seuns nie;
suscitat de pulvere egenum et de stercore elevat pauperem ut sedeat cum principibus et solium gloriae teneat domini enim sunt cardines terrae et posuit super eos orbe
hy rig die geringe op uit die stof, uit die ashoop verhef hy die behoeftige, om hulle te laat sit by die vorste en hulle 'n erestoel te laat beërwe. want aan die here behoort die pilare van die aarde, en hy het die wêreld daarop gevestig.
in toto enim orbe panis deerat et oppresserat fames terram maxime aegypti et chanaa
en daar was in die hele land geen brood nie, want die hongersnood was baie swaar, sodat egipteland en die land kanaän uitgeput was weens die hongersnood.