Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
venit enim filius hominis salvare quod periera
want die seun van die mens het gekom om te red wat verlore is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ego confitebor quod salvare te possit dextera tu
dan sal ook ek jou loof, omdat jou regterhand jou die oorwinning gee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quicumque quaesierit animam suam salvare perdet illam et qui perdiderit illam vivificabit ea
elkeen wat probeer om sy lewe te red, sal dit verloor; en elkeen wat dit verloor, sal dit behou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi
saam staan hulle krom, inmekaargesak; hulle kon die vrag nie red nie, maar het self in gevangenskap gegaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
unde et salvare in perpetuo potest accedentes per semet ipsum ad deum semper vivens ad interpellandum pro ei
daarom kan hy ook volkome red die wat deur hom tot god gaan, omdat hy altyd leef om vir hulle in te tree.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi
maar hy antwoord: as die here jou nie help nie, waarvandaan moet ek jou dan help? van die dorsvloer of van die parskuip?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera
ajin. nog altyddeur smag ons oë tevergeefs na hulp vir ons; op ons wagpos sien ons met verwagting uit na 'n nasie wat nie sal help nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quare futurus es velut vir vagus ut fortis qui non potest salvare tu autem in nobis es domine et nomen tuum super nos invocatum est ne derelinquas no
waarom sou u wees soos 'n man wat verslae is, soos 'n held wat nie kan verlos nie? u is tog in ons midde, o here, en u naam is oor ons uitgeroep. verlaat ons nie!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci
jónatan dan het aan die dienaar wat sy wapens dra, gesê: kom, ons gaan oor na die wagpos van daardie onbesnedenes; miskien sal die here vir ons optree, want by die here is daar geen verhindering om deur baie of deur min te verlos nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: