Вы искали: posuerunt (Латинский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Greek

Информация

Latin

posuerunt

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Греческий

Информация

Латинский

ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu

Греческий

Μη μετακινει ορια αρχαια, τα οποια εθεσαν οι πατερες σου.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra morti

Греческий

Και οι ψαλται καθως και οι λαληται των οργανων θελουσι λεγει, Πασαι αι πηγαι μου ειναι εν σοι.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione me

Греческий

Υψωθητι, Θεε, επι τους ουρανους και η δοξα σου ας ηναι εφ' ολην την γην

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et iniecerunt manus in apostolos et posuerunt illos in custodia public

Греческий

και επεβαλον τας χειρας αυτων επι τους αποστολους, και εβαλον αυτους εις δημοσιαν φυλακην.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et posuerunt arma eius in templo astharoth corpus vero eius suspenderunt in muro bethsa

Греческий

Και ανεθεσαν τα οπλα αυτου εις τον οικον της Ασταρωθ, και εκρεμασαν το σωμα αυτου εις το τειχος Βαιθ-σαν.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quo audito discipuli eius venerunt et tulerunt corpus eius et posuerunt illud in monument

Греческий

Και ακουσαντες οι μαθηται αυτου, ηλθον και εσηκωσαν το πτωμα αυτου και εθεσαν αυτο εν μνημειω.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et duos uncinos totidemque anulos aureos porro anulos posuerunt in utroque latere rationali

Греческий

Και εκαμον δυο οικισκους χρυσους και δυο κρικους χρυσους και επερασαν τους δυο κρικους εις τα δυο ακρα του περιστηθιου.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument

Греческий

Αφου δε ετελειωσαν παντα τα περι αυτου γεγραμμενα, καταβιβασαντες αυτον απο του ξυλου εθεσαν εις μνημειον.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui dicit illis nolite expavescere iesum quaeritis nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eu

Греческий

Ο δε λεγει προς αυτας Μη τρομαζετε Ιησουν ζητειτε τον Ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ανεστη, δεν ειναι εδω ιδου ο τοπος, οπου εθεσαν αυτον.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

super eum rugierunt leones et dederunt vocem suam posuerunt terram eius in solitudinem civitates eius exustae sunt et non est qui habitet in ei

Греческий

Οι σκυμνοι εβρυχησαν επ' αυτον, εξεδωκαν την φωνην αυτων και κατεστησαν την γην αυτου ερημον αι πολεις αυτου κατεκαησαν και εμειναν ακατοικητοι.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et introduxerunt arcam domini et posuerunt eam in loco suo in medio tabernaculi quod tetenderat ei david et obtulit david holocausta coram domino et pacific

Греческий

Και εφεραν την κιβωτον του Κυριου και εθεσαν αυτην εις τον τοπον αυτης, εις το μεσον της σκηνης την οποιαν εστησε δι' αυτην ο Δαβιδ και προσεφερεν ο Δαβιδ ολοκαυτωματα και ειρηνικας προσφορας ενωπιον του Κυριου.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vox multitudinis exultantis erat in ea et in viris qui de multitudine hominum adducebantur et veniebant de deserto posuerunt armillas in manibus eorum et coronas speciosas in capitibus eoru

Греческий

Και ησαν εν αυτη φωναι πληθους αγαλλομενου και μετα των ανδρων του οχλου εισηγοντο Σαβαιοι εκ της ερημου, φορουντες βραχιολια επι τας χειρας αυτων και ωραιους στεφανους επι τας κεφαλας αυτων.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Греческий

Περιεζωσθησαν λοιπον σακκους εις τας οσφυας αυτων και σχοινια εις τας κεφαλας αυτων, και ηλθον προς τον βασιλεα του Ισραηλ και ειπον, Ο δουλος σου Βεν-αδαδ λεγει, Ας ζηση η ψυχη μου, παρακαλω. Και ειπε, Ζη ακομη; αδελφος μου ειναι.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin

Греческий

Και οι Λευιται κατεβιβασαν την κιβωτον του Κυριου και το κιβωτιον το μετ' αυτης, το περιεχον τα χρυσα σκευη, και εθεσαν επι του λιθου του μεγαλου και οι ανδρες της Βαιθ-σεμες προσεφεραν ολοκαυτωματα και εθυσαν θυσιας εις τον Κυριον την αυτην ημεραν.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua

Греческий

Διοτι αφου εφερα αυτους εις την γην, περι της οποιας υψωσα την χειρα μου οτι θελω δωσει αυτην εις αυτους, τοτε ενεβλεψαν εις παντα λοφον υψηλον και εις παν δενδρον κατασκιον, και εκει προσεφεραν τας θυσιας αυτων και εστησαν εκει τας παροργιστικας προσφορας αυτων, και εθεσαν εκει οσμην ευωδιας αυτων και εκαμον εκει τας σπονδας αυτων.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu

Греческий

Και θελω λαβει τους υπολοιπους του Ιουδα, οιτινες εστησαν το προσωπον αυτων εις το να υπαγωσιν εις την γην της Αιγυπτου, δια να παροικησωσιν εκει, και θελουσι καταναλωθη παντες εν τη γη της Αιγυπτου θελουσι πεσει εν μαχαιρα, θελουσι καταναλωθη εν πεινη απο μικρου εως μεγαλου εν μαχαιρα και εν πεινη θελουσιν αποθανει και θελουσιν εισθαι εις βδελυγμα, εις θαμβος και εις καταραν και εις ονειδος.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,119,412 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK