Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t
revs ikke en spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobu
vi savner en voldgiftsmand til at lægge sin hånd på os begge!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante deum verba me
og hvis ikke - hvo gør mig til løgner, hvo gør mine ord til intet?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
da sagde juda: "så lad hende beholde det, hellere end at vi skal blive til spot; jeg har nu sendt det kid, men du fandt hende ikke."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit iob et respondere ex vobis sermonibus eiu
jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev job og gav svar på hans ord.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
facere iudicium contra omnes et arguere omnes impios de omnibus operibus impietatis eorum quibus impie egerunt et de omnibus duris quae locuti sunt contra eum peccatores impi
for at holde dom over alle og straffe alle de ugudelige for alle deres ugudeligheds gerninger, som de have bedrevet, og for alle de formastelige ord, som de have talt imod ham, de ugudelige syndere!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование