Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inde profecti venerunt in desertum sin haec est cade
så brød de op fra ezjongeber og slog lejr i zins Ørken, det er kadesj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
og de droge bort i skibet til et øde sted afsides.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vox domini concutientis desertum et commovebit dominus desertum cade
herren er værn for sit folk, sin salvedes tilflugt og frelse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et nunc transplantata est in desertum in terra invia et sitient
nu er den plantet i Ørkenen, et tørt og tørstigt land.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol
da blev jesus af Ånden ført op i Ørkenen for at fristes af djævelen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru
med hedninger blandede de sig og gjorde deres gerninger efter;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie
og bringe eder til folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i rette med eder ansigt til ansigt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcere
ham, som gjorde verden til Ørk og jævnede byer, ikke gav fangerne fri til at drage mod hjemmet?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia gaza destructa erit et ascalon in desertum azotum in meridie eicient et accaron eradicabitu
thi gaza skal ligge forladt og askalon øde, asdod drives bort ved middag, ekron udryddes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu
til Ånd fra det høje udgydes over os. da bliver Ørkenen til frugthave, frugthaven regnes for skov.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et erit terra aegypti in desertum et solitudinem et scient quia ego dominus eo quod dixerit fluvius meus est et ego fec
Ægypten skal blive til Ørk og Øde; og de skal kende, at jeg er herren, fordi du sagde: "nilen er min, jeg skabte den selv!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata
men da disse gik bort, begyndte jesus at sige til skarerne om johannes: "hvad gik i ud i Ørkenen at skue? et rør, som bevæges hid og did af vinden?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eiu
thi den faste stad ligger ensom, et folketomt sted, forladt som en Ørken. der græsser ungkvæget, der lejrer det sig og afgnaver kvistene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
filii autem cinei cognati mosi ascenderunt de civitate palmarum cum filiis iuda in desertum sortis eius quod est ad meridiem arad et habitaverunt cum e
moses's svigerfaders, keniten kobabs, sønner, drog sammen med judæerne op fra palmestaden til arads Ørken og bosatte sig hos amalekiterne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia per memet ipsum iuravi dicit dominus quod in solitudinem et in obprobrium et in desertum et in maledictionem erit bosra et omnes civitates eius erunt in solitudines sempiterna
thi jeg sværger ved mig selv. lyder det fra herren: til rædsel og spot, til Ørk og til et forbandelsens tegn skal bozra blive, og alle dets byer skal blive til evige tomter.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
profectique sunt de helim et venit omnis multitudo filiorum israhel in desertum sin quod est inter helim et sinai quintodecimo die mensis secundi postquam egressi sunt de terra aegypt
så brød de op fra elim, og hele israeliternes menighed kom til sins Ørken, der ligger mellem elim og sinaj, på den femtende dag i den anden måned efter deres udvandring af Ægypten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom
de spurgte ikke: "hvor er herren, som førte os op fra Ægypten og ledte os i Ørkenen, Ødemarkens og kløfternes land, tørkens og mulmets land, landet, hvor ingen færdes eller bor?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et revertetur omnis terra usque ad desertum de colle remmon ad austrum hierusalem et exaltabitur et habitabit in loco suo a porta beniamin usque ad locum portae prioris usque ad portam angulorum et a turre ananehel usque ad torcularia regi
og hele landet bliver en slette fra geba til rimmon i sydlandet; men jerusalem skal ligge højt på sit gamle sted. fra benjaminsporten til den gamle ports sted, til hjørneporten, og fra hanan'eltårnet til de kongelige vinperser skal det være beboet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in sit
hvi var der da ingen, da jeg kom, hvi svarede ingen, da jeg kaldte? er min hånd for kort til af udfri, har jeg ingen kraft til at redde? ved min trussel udtørrer jeg havet, strømme gør jeg til Ørk, så fiskene rådner af mangel på vand og dør af tørst;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: