Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in eum magno impetu
på ham med stor kraft
Последнее обновление: 2022-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carpe diem...invenient eum
dø
Последнее обновление: 2021-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper
derpå skal de Ældste i byen stævne ham for sig og tale ham til, og hvis han da fastholder sin beslutning og erklærer sig uvillig til at ægte hende,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et circumspiciebat videre eam quae hoc fecera
og han så sig om for at se hende, som havde gjort dette.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
divides eam minutatim et fundes supra oleu
du skal bryde det i stykker og hælde olie derover. det er et afgrødeoffer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no
men han svarede hende ikke et ord. da trådte hans disciple til, bade ham og sagde: "skil dig af med hende, thi hun råber efter os."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et cum invenerit eam inponit in umeros suos gauden
og når han har fundet det, lægger han det på sine skuldre med glæde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaen
den trædes ikke af stolte vilddyr, løven skrider ej frem ad den.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit chaldea in praedam omnes vastantes eam replebuntur ait dominu
kaldæa gøres til bytte; alle, som gør det til bytte, mættes, lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et aedificavit domum et consummavit eam texit quoque domum laquearibus cedrini
således byggede han templet færdigt, og han lagde taget med bjælker og planker af cedertræ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
protegamque urbem hanc et salvabo eam propter me et propter david servum meu
jeg værner og frelser denne by for min og min tjener davids skyld!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt %eam
derfor har de hovmod til halssmykke, vold er kappen, de svøber sig i.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sequebaturque eam vir suus plorans usque baurim et dixit ad eum abner vade revertere qui reversus es
hendes mand fulgte hende grædende lige til bahurim; her sagde abner til ham: "gå nu hjem!" så vendte han hjem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ait ad eam da mihi filium tuum tulitque eum de sinu illius et portavit in cenaculum ubi ipse manebat et posuit super lectulum suu
men han svarede hende: "lad mig få din søn!" og han tog ham fra hendes skød og bar ham op i stuen på taget, hvor han boede, og lagde ham på sin seng.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixitque saul dabo eam illi ut fiat ei in scandalum et sit super eum manus philisthinorum dixit ergo saul ad david in duabus rebus gener meus eris hodi
saul tænkte nemlig: "jeg vil give hende til ham, for at hun kan blive ham en snare, så han falder for filisternes hånd!" da sagde saul til david: "i dag skal du for anden gang blive min svigersøn!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fili hominis loquere ad filios populi tui et dices ad eos terra cum induxero super eam gladium et tulerit populus terrae virum unum de novissimis suis et constituerit eum super se speculatore
menneskesøn, tal til dine landsmænd og sig: når jeg fører sværdet over et land, og folket i landet tager en af sin midte og gør ham til deres vægter,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.