Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
multiplicavit enim fornicationes suas recordans dies adulescentiae suae quibus fornicata est in terra aegypt
men hun drev sin bolen videre endnu, idet hun kom sin ungdoms dage i hu, da hun havde bolet i Ægypten,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et fornicata es cum filiis aegypti vicinis tuis magnarum carnium et multiplicasti fornicationem tuam ad inritandum m
du bolede med Ægypterne, dine sværlemmede naboer, og drev din bolen vidt og krænkede mig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et habens fiduciam in pulchritudine tua fornicata es in nomine tuo et exposuisti fornicationem tuam omni transeunti ut eius fiere
men du stolede på din dejlighed og bolede i kraft af dit ry; du udøste din bolerske attrå over enhver, som kom forbi; du blev hans.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tulisti vasa decoris tui de auro meo et argento meo quae dedi tibi et fecisti tibi imagines masculinas et fornicata es in ei
du tog dine smykker af mit guld og sølv, som jeg havde givet dig, og gjorde dig mandsbilleder og bolede med dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et sumens de vestimentis meis fecisti tibi excelsa hinc inde consuta et fornicata es super eis sicut non est factum neque futurum es
af dine klæder tog du og gjorde dig spraglede offerhøje og bolede på dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
anima quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis ponam faciem meam contra eam et interficiam illam de medio populi su
det menneske, som henvender sig til genfærd eller sandsigerånder og boler med dem, mod det menneske vil jeg vende mit Åsyn og udrydde ham af hans folk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia pro eo quod moechata esset aversatrix israhel dimisissem eam et dedissem ei libellum repudii et non timuit praevaricatrix iuda soror eius sed abiit et fornicata est etiam ips
hun så, at jeg forstødte den troløse kvinde israel for al hendes hors skyld, og at jeg gav hende skilsmissebrev; den svigefulde søster juda frygtede dog ikke, men gik også hen og bolede.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dixit dominus ad me in diebus iosiae regis numquid vidisti quae fecerit aversatrix israhel abiit sibimet super omnem montem excelsum et sub omne lignum frondosum et fornicata est ib
herren sagde til mig i kong josias's dage: så du, hvad den troløse kvinde israel gjorde? hun gik op på ethvert højt bjerg og hen under ethvert grønt træ og bolede.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vulgo dicitur si dimiserit vir uxorem suam et recedens ab eo duxerit virum alterum numquid revertetur ad eam ultra numquid non polluta et contaminata erit mulier illa tu autem fornicata es cum amatoribus multis tamen revertere ad me dicit dominu
når en mand frastøder sin hustru, og hun går fra ham og ægter en anden, kan hun så gå tilbage til ham? er slig en kvinde ej sunket til bunds i vanære? og du, som boled med mange elskere, vil tilbage til mig! så lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: