Вы искали: iustitiae (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

iustitiae

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu

Датский

vi vente jo ved Ånden af tro retfærdigheds håb.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodien

Датский

idet han værner rettens stier og vogter sine frommes vej.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace

Датский

men retfærdigheds frugt såes i fred for dem, som stifte fred.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitate

Датский

fremdeles så jeg under solen, at gudløshed var på rettens sted og gudløshed på retfærds sted.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

israhel vero sectans legem iustitiae in legem iustitiae non perveni

Датский

men israel, som jagede efter en retfærdigheds lov, nåede ikke til en sådan lov.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

repleti fructu iustitiae per christum iesum in gloriam et laudem de

Датский

fyldte med retfærdigheds frugt, som virkes ved jesus kristus, gud til Ære og pris.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suu

Датский

min gud, jeg råber om dagen, du svarer ikke, om natten, men finder ej hvile.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis enim qui lactis est particeps expers est sermonis iustitiae parvulus enim es

Датский

thi hver, som får mælk, er ukyndig i den rette tale, thi han er spæd;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulo

Датский

det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! revse dig vil jeg og gøre dig det klart.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea

Датский

svar, når jeg råber, min retfærds gud! i trængsel skaffede du mig rum. vær nådig og hør min bøn!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ergo in domino dicet meae sunt iustitiae et imperium ad eum venient et confundentur omnes qui repugnant e

Датский

"kun hos herren," skal man sige, "er retfærd og styrke; til ham skal alle hans avindsmænd komme med skam."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

non est ergo magnum si ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum opera ipsoru

Датский

derfor er det ikke noget stort, om også hans tjenere påtage sig skikkelse som retfærdigheds tjenere; men deres ende skal være efter deres gerninger.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit ill

Датский

hos hvem får han råd og indsigt, hvem lærer ham rettens vej, hvem kan give ham kundskab, hvem kundgør ham indsigts vej?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui autem administrat semen seminanti et panem ad manducandum praestabit et multiplicabit semen vestrum et augebit incrementa frugum iustitiae vestra

Датский

men han, som giver "sædemanden sæd og brød til at spise," han vil også skænke og mangfoldiggøre eders udsæd og give eders retfærdigheds frugter vækst,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

Датский

i øvrigt henligger retfærdighedens krans til mig, hvilken herren, den retfærdige dommer, skal give mig på hin dag, og ikke alene mig, men også alle dem, som have elsket hans Åbenbarelse.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun

Датский

mig søger de dag efter bag og ønsker at kende mine veje, som var de et folk, der øver retfærd, ej svigter, hvad dets gud fandt ret. de spørger mig om lov og ret, de ønsker, at gud er dem nær:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Датский

jeg vil glæde mig højlig i herren, min sjæl skal juble i min gud; thi han klædte mig i frelsens klæder, hylled mig i retfærds kappe, som en brudgom, der binder sit hovedbind, som bruden, der fæster sine smykker.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et si conversus iustus a iustitia sua fecerit iniquitatem ponam offendiculum coram eo ipse morietur quia non adnuntiasti ei in peccato suo morietur et non erunt in memoria iustitiae eius quas fecit sanguinem vero eius de manu tua requira

Датский

og når en retfærdig vender sig fra sin retfærdighed og gør uret, og jeg lægger anstød for ham, så han dør, og du ikke har advaret ham, så dør han for sin synd, og den retfærdighed, han har øvet, skal ikke tilregnes ham, men hans blod vil jeg kræve af din hånd.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu

Датский

men når den retfærdige vender sig fra sin retfærdighed og gør uret, lignende vederstyggeligheder, som den gudløse øver, så skal ingen af de retfærdige gerninger, han har gjort tilregnes ham; for den troløshed, han øvede, og den synd, han gjorde, skal han dø.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,505,764 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK