Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quam offeres domino tradens manibus sacerdoti
det afgrødeoffer, der tilberedes af disse ting, skal du bringe herren; man skal bringe det til præsten, og han skal bære det hen til alteret;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
stilio manibus nititur et moratur in aedibus regi
firbenet, det kan man gribe med hænder, er dog i kongers paladser.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico su
mand uden vid giver håndslag og går i borgen for næsten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
omnes gentes plaudite manibus iubilate deo in voce exultationi
gud er vor tilflugt og styrke, en hjælp i angster, prøvet til fulde
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudine
men den retfærdige holder sin vej, en renhåndet vokser i kraft.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ecce in manibus meis descripsi te muri tui coram oculis meis sempe
se, i mine hænder har jeg tegnet dig, dine mure har jeg altid for Øje.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba
men da ruben hørte det, vilde han redde ham af deres hånd og sagde: "lad os ikke tage hans liv!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
splendor eius ut lux erit cornua in manibus eius ibi abscondita est fortitudo eiu
under ham er glans som ild, fra hans side udgår stråler; der er hans vælde i skjul.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei
jeg vil bære mit kød i tænderne og tage mit liv i min hånd;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
og han kunde ikke gøre nogen kraftig gerning der; kun lagde han hænderne på nogle få syge og helbredte dem
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nec manibus humanis colitur indigens aliquo cum ipse det omnibus vitam et inspirationem et omni
han tjenes ikke heller af menneskers hænder som en, der trænger til noget, efterdi han selv giver alle liv og Ånde og alle ting.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tenebit manibus adipem hostiae et pectusculum cumque ambo oblata domino consecrarit tradet sacerdot
med egne hænder skal han frembære herrens ildofre. han skal frembære fedtet tillige med brystet; brystet, for at svingningen kan udføres dermed for herrens Åsyn;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
noluit audire amasias eo quod domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos edo
men amazja vilde intet høre, thi gud føjede det såledesfor at give dem til pris, fordi de søgte edoms guder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobi
og til at sætte en Ære i at leve stille og varetage hver sit og arbejde med eders hænder, således som vi bød eder,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
divisitque trecentos viros in tres partes et dedit tubas in manibus eorum lagoenasque vacuas ac lampadas in medio lagoenaru
derpå delte han de 300 mand i tre afdelinger og gav dem alle horn og tomme krukker med fakler i;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
rursum suscepta de manibus eorum adolevit super altare holocausti eo quod consecrationis esset oblatio in odorem suavitatis sacrificii domin
derpå tog moses det igen fra dem og bragte det som røgoffer på alteret oven på brændofferet. det var et indsættelsesoffer til en liflig duft, et ildoffer for herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
og se, en herrens engel stod der, og et lys strålede i fangerummet, og han slog peter i siden og vækkede ham og sagde: "stå op i hast!" og lænkerne faldt ham af hænderne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sic autem comedetis illum renes vestros accingetis calciamenta habebitis in pedibus tenentes baculos in manibus et comedetis festinantes est enim phase id est transitus domin
og når i spiser det, skal i have bælte om lænden ,sko på fødderne og stav i hånden, og i skal spise det i største hast. det er påske for herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: