Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omne sublime videt ipse est rex super universos filios superbia
alt, hvad højt er, ræddes for den, den er konge over alle stolte dyr.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad rege
og han gav sendebudet den befaling: "når du har givet kongen beretning om hele slagets gang,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
universos filios tuos doctos a domino et multitudinem pacis filiis tui
alle dine børn bliver oplært af herren, og stor bliver børnenes fred;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi
da absalon nødte ham, lod han dog amnon og de andre kongesønner gå med. og absalon gjorde et kongeligt gæstebud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et universos fines eius de arnon usque iaboc et de solitudine usque ad iordane
de underlagde sig hele amoriternes område fra arnon til jabbok og fra Ørkenen til jordan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda
men det skete, medens peter drog omkring alle vegne, at han også kom ned til de hellige, som boede i lydda.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi
da tog de alt småkvæget og hornkvæget og drev det hen for david og sagde: "her er davids bytte!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virenti
og han ødelagde disse byer og hele jordanegnen og alle byernes indbyggere og landets afgrøde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e
derpå vendte josua med hele israel tilbage til lejren i gilgal.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale
og han lod alle højenes præster, som var der ved altrene, dræbe, og han opbrændte menneskeknogler på altrene. så vendte han tilbage til jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
indicavit itaque ei samuhel universos sermones et non abscondit ab eo et ille respondit dominus est quod bonum est in oculis suis facia
så fortalte samuel ham det hele uden at dølge noget. da sagde han: "han er herren; han gøre,hvad ham tykkes bedst!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terr
og jeg var med dig, overalt hvor du færdedes, og udryddede alle dine fjender foran dig; jeg vil skabe dig et navn som de størstes på jorden
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem cum conplesset hieremias loquens ad populum universos sermones domini dei eorum pro quibus miserat eum dominus deus eorum ad illos omnia verba hae
men da jeramias var til ende med at forkynde alle de ord, med hvilke herren deres gud havde sendt ham til dem, alle de nævnte ord,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
immolatis ergo adonias arietibus et vitulis et universis pinguibus iuxta lapidem zoheleth qui erat vicinus fonti rogel vocavit universos fratres suos filios regis et omnes viros iuda servos regi
adonija lod nu slagte små kvæg, hornkvæg og fedekvæg ved slangestenen, der står ved rogelkilden, og indbød alle sine brødre, kongesønnerne, og alle de judæiske mænd, der stod i kongens tjeneste;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dixerunt venite et cogitemus contra hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eiu
de sagde: kom, vi spinder rænker imod jeremias! thi ej glipper loven for præsten, ej rådet for den vise, ej ordet for profeten. kom, lad os slå ham med tungen og lure på alle hans ord!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss
byerne nedbrød de; på al frugtbar agerjord kastede de hver sin sten, så den blev fuld af sten; alle kildevæld tilstoppede de, og alle frugttræer fældede de. til sidst var kun kir-hareset tilbage, og denne by omringede slyngekasterne og skød på den.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: