Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid tibi hoc alteri
lo que te hagan a ti, haz al otro
Последнее обновление: 2021-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut tibi, sic alteri
do unto others as you would have done unto you
Последнее обновление: 2021-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et holvisti?
y huecos?
Последнее обновление: 2023-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fac alteri ut tibi vis
do you want me to another
Последнее обновление: 2020-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omne ens est bonum alteri
todo es bueno
Последнее обновление: 2021-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell
lamec tomó para sí dos mujeres. el nombre de la una fue ada; y el nombre de la otra, zila
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alteri vivas oportet si vis tibi vivere
Последнее обновление: 2024-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter me propter me faciam ut non blasphemer et gloriam meam alteri non dab
por mí, por amor de mí mismo lo hago; pues, ¿cómo ha de ser profanado mi nombre? ¡no daré a otro mi gloria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
somnium et somnium
la vida es sueño y los sueños, sueños son
Последнее обновление: 2023-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scortum sit alteri uxor mea et super illam incurventur ali
entonces que muela para otro mi mujer, y sean otros los que se inclinen sobre ella
Последнее обновление: 2013-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
galli impetum nostrorum non sustinent et alteri ad montes, alteri ad impedimenta et carros suos se recipiunt
los galos no pudieron resistir el ataque de nuestros hombres, y se retiraron uno a las montañas, otro a su equipaje y carros.
Последнее обновление: 2022-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavi
Él unió cinco tapices el uno con el otro; y también unió los otros cinco tapices el uno con el otro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib
entonces daniel respondió delante del rey y dijo: --tus regalos sean para ti, y tus presentes dalos a otro. sin embargo, yo leeré la escritura al rey y daré a conocer su interpretación
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernacul
cada tablón tenía dos espigas para ser trabadas una con otra. así hizo para todos los tablones del tabernáculo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixeruntque philisthim quis fecit hanc rem quibus dictum est samson gener thamnathei quia tulit uxorem eius et alteri tradidit haec operatus est ascenderuntque philisthim et conbuserunt tam mulierem quam patrem eiu
entonces los filisteos preguntaron: --¿quién ha hecho esto? y les respondieron: --sansón, el yerno del timnateo, porque éste le quitó su mujer y se la dio a su compañero. los filisteos fueron y quemaron a la mujer y a su padre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe
había desde antaño la costumbre en israel, tocante a la redención y las transacciones, que para dar vigencia a cualquier asunto uno se quitaba la sandalia y la daba al otro. y esto servía de testimonio en israel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen
en el paso por donde jonatán procuraba llegar al destacamento de los filisteos, había un peñasco agudo a un lado, y otro peñasco agudo al lado opuesto. el uno se llamaba boses; y el otro, sene
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: