Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
iniquitates observaveris domine
Последнее обновление: 2021-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufer a nobis iniquitates nóstras
perdónanos nuestros pecados
Последнее обновление: 2016-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si iniquitates observabis domine domine quis sustinebi
los aradores araron sobre mis espaldas; hicieron largos sus surcos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proeli
mi caminar y mi acostarme has considerado; todos mis caminos te son conocidos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tua
¿acaso no será grande tu maldad, y sin fin tus iniquidades
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitu
sus propias maldades apresarán al impío, y será atrapado en las cuerdas de su propio pecado
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat
diciendo: bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas, y cuyos pecados son cubiertos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi
vuestras iniquidades han desviado estas cosas, y vuestros pecados os han privado del bien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan
Él enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me oprime. (selah) ¡dios enviará su misericordia y su verdad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super m
mis culpas sobrepasan mi cabeza, como peso harto grave para mí;
Последнее обновление: 2013-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et post regnum eorum cum creverint iniquitates consurget rex inpudens facie et intellegens propositione
al final del imperio de ellos, cuando los transgresores hayan llegado a su colmo, se levantará un rey de aspecto fiero y entendido en enigmas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque portaverit hircus omnes iniquitates eorum in terram solitariam et dimissus fuerit in desert
aquel macho cabrío llevará sobre sí, a una tierra inhabitada, todas las iniquidades de ellos. el hombre encargado dejará ir el macho cabrío por el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mih
"si ellos confiesan su iniquidad y la iniquidad de sus padres, por la infidelidad que cometieron contra mí, y también por la hostilidad con que me han resistid
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixit ergo ad heliam quid mihi et tibi vir dei ingressus es ad me ut rememorarentur iniquitates meae et interficeres filium meu
entonces ella dijo a elías: --¿qué tengo yo contigo, oh hombre de dios? ¿has venido a mí para traer a la memoria mis iniquidades y hacer morir a mi hijo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et separatum est semen filiorum israhel ab omni filio alienigena et steterunt et confitebantur peccata sua et iniquitates patrum suoru
los del linaje de israel ya se habían apartado de todos los extranjeros; y estando de pie, confesaban sus pecados y la iniquidad de sus padres
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et reddam primum duplices iniquitates et peccata eorum quia contaminaverunt terram meam in morticinis idolorum suorum et abominationibus suis impleverunt hereditatem mea
pero primero les retribuiré el doble por su iniquidad y por su pecado, porque han profanado mi tierra con los cadáveres de sus cosas detestables y porque sus abominaciones llenaron mi heredad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse autem vulneratus est propter iniquitates nostras adtritus est propter scelera nostra disciplina pacis nostrae super eum et livore eius sanati sumu
pero él fue herido por nuestras transgresiones, molido por nuestros pecados. el castigo que nos trajo paz fue sobre él, y por sus heridas fuimos nosotros sanados
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ait si inveni gratiam in conspectu tuo domine obsecro ut gradiaris nobiscum populus enim durae cervicis est et auferas iniquitates nostras atque peccata nosque possidea
diciendo: --oh señor, si he hallado gracia ante tus ojos, vaya por favor el señor en medio de nosotros, aunque éste sea un pueblo de dura cerviz. perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y acéptanos como tu heredad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et posita utraque manu super caput eius confiteatur omnes iniquitates filiorum israhel et universa delicta atque peccata eorum quae inprecans capiti eius emittet illum per hominem paratum in desertu
aarón pondrá sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo y confesará sobre él todas las iniquidades, las rebeliones y los pecados de los hijos de israel, poniéndolos así sobre la cabeza del macho cabrío. luego lo enviará al desierto por medio de un hombre designado para ello
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu
no yacen con los valientes que cayeron, de entre los incircuncisos, los cuales descendieron al seol con sus armas de guerra; cuyas espadas fueron puestas debajo de sus cabezas, y cuyos pecados quedaron puestos sobre sus huesos; porque impusieron su terror sobre los valientes en la tierra de los vivientes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: