Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore su
Él arranca las montañas de su lugar, y ellas no saben que en su furor las trastorna
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nescierunt neque intellexerunt in tenebris ambulant movebuntur omnia fundamenta terra
en josé lo instituyó por testimonio, cuando salió contra la tierra de egipto. escuché un idioma que no conocía
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu
ellos están entre aquellos que se rebelan contra la luz, que no reconocen los caminos de dios, ni permanecen en sus sendas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ego quasi nutricius ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eo
pero fui yo el que enseñó a caminar a efraín, tomándolo por sus brazos. sin embargo, no reconocieron que yo los sanaba
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nescierunt neque intellexerunt lutati enim sunt ne videant oculi eorum et ne intellegant corde su
no conocen ni entienden; porque sus ojos están tapados para no ver; también su corazón, para no comprender
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cibavit te manna in solitudine quod nescierunt patres tui et postquam adflixit ac probavit ad extremum misertus est tu
Él es quien te sustentó en el desierto con maná, comida que no habían conocido tus padres, con el propósito de humillarte y probarte para al final hacerte bien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
congregamini et venite et accedite simul qui salvati estis ex gentibus nescierunt qui levant lignum sculpturae suae et rogant deum non salvante
"¡reuníos y venid! ¡acercaos, todos los sobrevivientes de entre las naciones! no tienen conocimiento los que cargan un ídolo de madera y ruegan a un dios que no puede salvar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et canes inpudentissimi nescierunt saturitatem ipsi pastores ignoraverunt intellegentiam omnes in viam suam declinaverunt unusquisque ad avaritiam suam a summo usque ad novissimu
son perros comilones e insaciables; son pastores que no saben entender. todos ellos se apartan tras sus propios caminos, cada cual tras su propio provecho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
confusi sunt quia abominationem fecerunt quin potius confusione non sunt confusi et erubescere nescierunt quam ob rem cadent inter ruentes in tempore visitationis suae corruent dicit dominu
"¿acaso se han avergonzado de haber hecho abominación? ¡ciertamente no se han avergonzado, ni han sabido humillarse! por tanto, caerán entre los que caigan; en el tiempo en que yo los castigue, tropezarán", ha dicho jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eo quod dereliquerint me et alienum fecerint locum istum et libaverint in eo diis alienis quos nescierunt ipsi et patres eorum et reges iuda et repleverunt locum istum sanguine innocentiu
porque me han abandonado, han hecho de este lugar algo extraño, y en él han quemado incienso a otros dioses que no conocieron ellos, ni sus padres, ni los reyes de judá. han llenado este lugar con sangre de inocentes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: