Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pasce
leche
Последнее обновление: 2014-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pasce oves meas
apacienta mis ovejas
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
si diligis pasce
si diligis pasce
Последнее обновление: 2023-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu es petrus pasce oves meas
eres pedro, apacienta mis ovejas
Последнее обновление: 2022-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus deus meus pasce pecora occisioni
así ha dicho jehovah mi dios: "apacienta las ovejas de la matansa .
Последнее обновление: 2013-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
le volvió a decir por segunda vez: --simón hijo de jonás, ¿me amas? le contestó: --sí, señor; tú sabes que te amo. jesús le dijo: --pastorea mis ovejas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
cuando habían comido, jesús dijo a simón pedro: --simón hijo de jonás, ¿me amas tú más que éstos? le dijo: --sí, señor; tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis corderos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
le dijo por tercera vez: --simón hijo de jonás, ¿me amas? pedro se entristeció de que le dijera por tercera vez: "¿me amas?" y le dijo: --señor, tú conoces todas las cosas. tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis ovejas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
y viendo todo israel que el rey no les había hecho caso, el pueblo respondió al rey diciendo: --¿qué parte tenemos nosotros con david? ¡no tenemos herencia en el hijo de isaí! ¡israel, cada uno a su morada! ¡mira ahora por tu propia casa, oh david! entonces todo israel se fue a sus moradas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: