Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ventis adversis
e venti avversi
Последнее обновление: 2020-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in adversis
en gruppo adverso
Последнее обновление: 2021-08-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rebus adversis
Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in adversis rebus
traducir
Последнее обновление: 2017-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ventis secundis tene cursum
let it all hang out
Последнее обновление: 2013-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
contrariis opone ventis penulam
a los vientos contrarios opón el capote
Последнее обновление: 2022-02-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
suave, mari magno turbantius aequora ventis,
yoke is easy, a great part in the movement of the sea, the winds and the sea,
Последнее обновление: 2015-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensur
cuando él le dio peso al viento y determinó la medida de las aguas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur circumferuntur a modico gubernaculo ubi impetus dirigentis volueri
considerad también los barcos: aunque son tan grandes y son llevados por impetuosos vientos, son dirigidos con un timón muy pequeño a dondequiera, según el antojo del que los conduce
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eoru
Él enviará a sus ángeles con un gran sonar de trompeta, y ellos reunirán a los escogidos de él de los cuatro vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e
entonces les dijo: --¿dónde está vuestra fe? atemorizados, se maravillaron diciéndose los unos a los otros: --¿quién es éste, que manda aun a los vientos y al agua, y le obedecen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad me vaticinare ad spiritum vaticinare fili hominis et dices ad spiritum haec dicit dominus deus a quattuor ventis veni spiritus et insufla super interfectos istos et revivescan
entonces me dijo: --profetiza al espíritu. profetiza, oh hijo de hombre, y di al espíritu que así ha dicho el señor jehovah: "oh espíritu, ven desde los cuatro vientos y sopla sobre estos muertos, para que vivan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pompeius interclusus dyrrachio, ubi propositum tenere non potuit, secundo usus consilio edito loco qui appellatur petra aditumque habet navibus mediocrem atque eas a quibusdam protegit ventis castra communit. eo partem navium longarum convenire, imperat
pompeyo incluyó a dyrrachius, donde no pudo sostener el plan, en segundo lugar editó un lugar de asesoramiento llamado petra y tiene un bote mediano y aquellos de quienes el viento protegía el campamento. nos encontraremos con una nave de mucho tiempo, ordena.
Последнее обновление: 2023-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: