Вы искали: , videlicet (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

videlicet

Итальянский

Последнее обновление: 2021-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

duorum videlicet nummi

Итальянский

due sesterzi

Последнее обновление: 2020-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnis videlicet galilea philisthim et universa gesur

Итальянский

questo è il paese rimasto: tutti i distretti dei filistei e tutto il territorio dei ghesuriti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

surrexit abraham et adoravit populum terrae filios videlicet het

Итальянский

abramo si alzò, si prostrò davanti alla gente del paese, davanti agli hittiti e parlò loro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et distribuit eos david per vices filiorum levi gersom videlicet et caath et merar

Итальянский

davide divise in classi i figli di levi: gherson, keat e merari

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et membra quae caesa sunt desuper ordinantes caput videlicet et cuncta quae adherent iecor

Итальянский

poi sulla legna e sul fuoco che è sull'altare disporranno i pezzi, la testa e il grasso

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ambo mortui sunt maalon videlicet et chellion remansitque mulier orbata duobus liberis ac marit

Итальянский

quando anche maclon e chilion morirono tutti e due e la donna rimase priva dei suoi due figli e del marito

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum audisset ahab mortuum videlicet naboth surrexit et descendebat in vineam naboth hiezrahelitae ut possideret ea

Итальянский

quando sentì che nabot era morto, acab si mosse per scendere nella vigna di nabot di izreèl a prenderla in possesso

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

Итальянский

poi gli israeliti gridarono al signore, e il signore suscitò loro un liberatore, otniel, figlio di kenaz, fratello minore di caleb, ed egli li liberò

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu

Итальянский

ossia ai falegnami, ai costruttori e ai muratori e l'usino per acquistare legname e pietre da taglio occorrenti per il restauro del tempio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu

Итальянский

dopo aver così mostrato loro le ricchezze e la gloria del suo regno e il fasto magnifico della sua grandezza per molti giorni, per centottanta giorni

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

Итальянский

ed egli vi si coricò. «alzati, perché devo congedarti». saul si alzò e i due, cioè lui e samuele, uscirono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum audisset heliseus vir dei scidisse videlicet regem israhel vestimenta sua misit ad eum dicens quare scidisti vestimenta tua veniat ad me et sciat esse prophetam in israhe

Итальянский

quando eliseo, uomo di dio, seppe che il re si era stracciate le vesti, mandò a dire al re: «perché ti sei stracciate le vesti? quell'uomo venga da me e saprà che c'è un profeta in israele»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

universi sub manu patris sui ad cantandum in templo domini distributi erant in cymbalis et psalteriis et citharis in ministeria domus domini iuxta regem asaph videlicet et idithun et hema

Итальянский

tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di asaf, di idutun e di eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es

Итальянский

mardocheo si allontanò dal re con una veste reale di porpora viola e di lino bianco, con una grande corona d'oro e un manto di bisso e di porpora rossa; la città di susa gridava di gioia ed era in festa

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum audissent omnes duces militum ipsi et viri qui erant cum eis videlicet quod constituisset rex babylonis godoliam venerunt ad godoliam in maspha ismahel filius nathaniae et iohanan filius caree et sareia filius thenaameth nethophathites et iezonias filius maachathi ipsi et socii eoru

Итальянский

quando tutti i capi delle bande armate e i loro uomini seppero che il re di babilonia aveva fatto governatore godolia, si presentarono a costui in mizpà. essi erano: ismaele figlio di netania, giovanni figlio di kareach, seraia figlio di tancumet, il netofatita e iaazania figlio del maacateo, insieme con i loro uomini

Последнее обновление: 2013-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et de qualibet dictarum rerum que essent in quantitatem paucio­res salma, solvatur pro rata, habita compensatione quod salma sit quadrigentarum librarum. et si aliqua salma fuerit maioris ponderis non solvatur ultra quantitates supra declaratas. item de infra scriptis rebus, sive portentur per forensium vel ci­vem vel comitatensium extra comitatum asisii, solvant infra scripte quantitates pro pedagio et gabella forensium simul et mixtim, videlicet pro qualibet salma calcine, mactonum, cupp

Итальянский

Последнее обновление: 2020-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,424,395 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK