Вы искали: det (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

auxilium det

Итальянский

help det

Последнее обновление: 2021-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

det mihi cibum

Итальянский

give me food

Последнее обновление: 2021-09-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

convertat dominus vultum suum ad te et det tibi pace

Итальянский

il signore rivolga su di te il suo volto e ti dia pace

Последнее обновление: 2014-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non det in commotionem pedem tuum neque dormitet qui custodit t

Итальянский

che ti posso dare, come ripagarti, lingua ingannatrice

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemu

Итальянский

non diceva forse la gente della mia tenda: «a chi non ha dato delle sue carni per saziarsi?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Итальянский

dio ti conceda rugiada del cielo e terre grasse e abbondanza di frumento e di mosto

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis deus paenitentiam ad cognoscendam veritate

Итальянский

dolce nel riprendere gli oppositori, nella speranza che dio voglia loro concedere di convertirsi, perché riconoscano la verit

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nec manibus humanis colitur indigens aliquo cum ipse det omnibus vitam et inspirationem et omni

Итальянский

né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut deus domini nostri iesu christi pater gloriae det vobis spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eiu

Итальянский

perché il dio del signore nostro gesù cristo, il padre della gloria, vi dia uno spirito di sapienza e di rivelazione per una più profonda conoscenza di lui

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea

Итальянский

poi dissi al re: «se piace al re, mi si diano le lettere per i governatori dell'oltrefiume, perché mi lascino passare ed entrare in giudea

Последнее обновление: 2024-02-23
Частота использования: 13
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non vos me elegistis sed ego elegi vos et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis patrem in nomine meo det vobi

Итальянский

non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al padre nel mio nome, ve lo conceda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si inveni gratiam in conspectu regis et si regi placet ut det mihi quod postulo et meam impleat petitionem veniat rex et aman ad convivium quod paravi eis et cras regi aperiam voluntatem mea

Итальянский

se ho trovato grazia agli occhi del re e se piace al re di concedermi quello che chiedo e di soddisfare il mio desiderio, venga il re con amàn anche domani al banchetto che io preparerò loro e io risponderò alla domanda del re»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu

Итальянский

sei tu, re, che sei diventato grande e forte; la tua grandezza è cresciuta, è giunta al cielo e il tuo dominio si è esteso sino ai confini della terra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,950,144,922 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK