Вы искали: ingratioris mulieris (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

ingratioris mulieris

Итальянский

la donna ingrata

Последнее обновление: 2013-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingratioris

Итальянский

facile accesso

Последнее обновление: 2015-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuiusdam mulieris

Итальянский

qualche

Последнее обновление: 2022-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in gratiam mulieris

Итальянский

in favore

Последнее обновление: 2022-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mulieris bonae beatus vir

Итальянский

gesegnet ist die gute frau

Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mulieris meretricis facta est tibi mater

Итальянский

fanciulla

Последнее обновление: 2021-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mulieris meretricis facta est tibi mater,

Итальянский

tua madre é una zoccola

Последнее обновление: 2019-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam vir caput est mulieris sicut christus caput est ecclesiae ipse salvator corpori

Итальянский

il marito infatti è capo della moglie, come anche cristo è capo della chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in quo mundabo cor tuum ait dominus deus cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procaci

Итальянский

come è stato abbietto il tuo cuore - dice il signore dio - facendo tutte queste azioni degne di una spudorata sgualdrina

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fuit illo tempore iepthae galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de galaa

Итальянский

ora iefte, il galaadita, era uomo forte e valoroso, figlio di una prostituta; lo aveva generato gàlaad

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex civitate autem illa multi crediderunt in eum samaritanorum propter verbum mulieris testimonium perhibentis quia dixit mihi omnia quaecumque fec

Итальянский

molti samaritani di quella città credettero in lui per le parole della donna che dichiarava: «mi ha detto tutto quello che ho fatto»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce quasi aquila ascendet et evolabit et expandet alas suas super bosram et erit cor fortium idumeae in die illa quasi cor mulieris parturienti

Итальянский

ecco, come l'aquila, egli sale e si libra, espande le ali su bozra. in quel giorno il cuore dei prodi di edom sarà come il cuore di una donna nei dolori del parto»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

duobus autem viris qui exploratores missi fuerant dixit iosue ingredimini domum mulieris meretricis et producite eam omniaque quae illius sunt sicut illi iuramento firmasti

Итальянский

ai due uomini che avevano esplorato il paese, giosuè disse: «entrate nella casa della prostituta, conducete fuori lei e quanto le appartiene, come le avete giurato»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iratus autem saul adversus ionathan dixit ei fili mulieris virum ultro rapientis numquid ignoro quia diligis filium isai in confusionem tuam et in confusionem ignominiosae matris tua

Итальянский

saul si adirò molto con giònata e gli gridò: «figlio d'una donna perduta, non so io forse che tu prendi le parti del figlio di iesse, a tua vergogna e a vergogna della nudità di tua madre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misit ergo iosue filius nun de setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine raab et quieverunt apud ea

Итальянский

in seguito giosuè, figlio di nun, di nascosto inviò da sittim due spie, ingiungendo: «andate, osservate il territorio e gerico». essi andarono ed entrarono in casa di una donna, una prostituta chiamata raab, dove passarono la notte

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,180,974 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK