Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
circum roman est murus antiquus
el muro alrededor del antiguo romano
Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
conpletus est autem murus vicesimo quinto die mensis elul quinquaginta duobus diebu
le mura furono condotte a termine il venticinquesimo giorno di elul, in cinquantadue giorni
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ego ero ei ait dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eiu
alzai gli occhi ed ecco un uomo con una corda in mano per misurare
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et murus civitatis habens fundamenta duodecim et in ipsis duodecim nomina duodecim apostolorum agn
le mura della città poggiano su dodici basamenti, sopra i quali sono i dodici nomi dei dodici apostoli dell'agnello
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in die illa cantabitur canticum istud in terra iuda urbs fortitudinis nostrae salvator ponetur in ea murus et antemural
in quel giorno si canterà questo canto nel paese di giuda: egli ha eretto a nostra salvezza mura e baluardo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et visitabo super bel in babylone et eiciam quod absorbuerat de ore eius et non confluent ad eum ultra gentes siquidem et murus babylonis corrui
«io punirò bel in babilonia, gli estrarrò dalla gola quanto ha inghiottito. non andranno più a lui le nazioni». perfino le mura di babilonia sono crollate
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus exercituum murus babylonis ille latissimus suffossione suffodietur et portae eius excelsae igni conburentur et labores populorum ad nihilum et gentium in igne erunt et disperibun
così dice il signore degli eserciti: «il largo muro di babilonia sarà raso al suolo, le sue alte porte saranno date alle fiamme. si affannano dunque invano i popoli, le nazioni si affaticano per nulla»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui fabricati sunt limen suum iuxta limen meum et postes suos iuxta postes meos et murus erat inter me et eos et polluerunt nomen sanctum meum in abominationibus quas fecerunt propter quod consumpsi eos in ira me
collocando la loro soglia accanto alla mia soglia e i loro stipiti accanto ai miei stipiti, così che fra me e loro vi era solo il muro, hanno profanato il mio santo nome con tutti gli abomini che hanno commessi, perciò li ho distrutti con ira
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue
davanti a me tremeranno i pesci del mare, gli uccelli del cielo, gli animali selvatici, tutti i rettili che strisciano sul terreno e ogni uomo che è sulla terra: i monti franeranno, le rocce cadranno e ogni muro rovinerà al suolo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: