Вы искали: cherubin (Латинский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Китайский (упрощенный)

Информация

Латинский

texit quoque cherubin aur

Китайский (упрощенный)

又 用 金 子 包 裹 二 惹 韁 皎

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eoru

Китайский (упрощенный)

在 惹 韁 皎 翅 膀 之 下 、 顯 出 有 人 手 的 樣 式

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventoru

Китайский (упрощенный)

他 們 圍 困 了 我 們 的 腳 步 . 他 們 瞪 著 眼 、 要 把 我 們 推 倒 在 地

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

duos etiam cherubin ex auro ductili quos posuit ex utraque parte propitiatori

Китайский (упрощенный)

用 金 子 錘 出 兩 個 惹 韁 皎 來 、 安 在 施 恩 座 的 兩 頭

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et elevata sunt cherubin ipsum est animal quod videram iuxta flumen choba

Китайский (упрощенный)

惹 韁 皎 升 上 去 了 、 這 是 我 在 迦 巴 魯 河 邊 所 見 的 活 物

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria dei israhel erat super e

Китайский (упрощенный)

於 是 惹 韁 皎 展 開 翅 膀 、 輪 子 都 在 他 們 旁 邊 . 在 他 們 以 上 、 有 以 色 列   神 的 榮 耀

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir et nubes implevit atrium interiu

Китайский (упрощенный)

那 人 進 去 的 時 候 、 惹 韁 皎 站 在 殿 的 右 邊 . 雲 彩 充 滿 了 內 院

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fabrefacta cherubin et palmae et palma inter cherub et cherub duasque facies habebat cheru

Китайский (упрощенный)

牆 上 雕 刻 惹 韁 皎 和 棕 樹 . 每 二 惹 韁 皎 中 間 有 一 棵 棕 樹 、 每 惹 韁 皎 有 二 臉

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita

Китайский (упрощенный)

於 是 把 他 趕 出 去 了 . 又 在 伊 甸 園 的 東 邊 安 設 惹 韁 皎 、 和 四 面 轉 動 發 火 焰 的 劍 、 要 把 守 生 命 樹 的 道 路

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatori

Китайский (упрощенный)

這 頭 作 一 個 惹 韁 皎 、 那 頭 作 一 個 惹 韁 皎 、 二 惹 韁 皎 接 連 一 塊 、 在 施 恩 座 的 兩 頭

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque praecepisset viro qui indutus erat lineis dicens sume ignem de medio rotarum quae sunt inter cherubin ingressus ille stetit iuxta rota

Китайский (упрощенный)

他 吩 咐 那 穿 細 麻 衣 的 人 說 、 要 從 旋 轉 的 輪 內 、 惹 韁 皎 中 間 取 火 . 那 人 就 進 去 站 在 一 個 輪 子 旁 邊

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin

Китайский (упрощенный)

精 金 香 壇 的 分 兩 、 並 用 金 子 作 惹 韁 皎 . 〔 原 文 作 用 金 子 作 車 式 的 惹 韁 皎 〕 惹 韁 皎 張 開 翅 膀 、 遮 掩 耶 和 華 的 約 櫃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alae cherubin viginti cubitis extendebantur ita ut una ala haberet cubitos quinque et tangeret parietem domus et altera quinque cubitos habens alam tangeret alterius cheru

Китайский (упрощенный)

兩 個 惹 韁 皎 的 翅 膀 共 長 二 十 肘 . 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 、 挨 著 殿 這 邊 的 牆 . 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 、 與 那 惹 韁 皎 翅 膀 相 接

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et celata erant in ipsis ostiis templi cherubin et scalptura palmarum sicut in parietibus quoque expressa erat quam ob rem erant et grossiora ligna in vestibuli fronte forinsecu

Китайский (упрощенный)

殿 的 門 扇 上 雕 刻 惹 韁 皎 和 棕 樹 、 與 刻 在 牆 上 的 一 般 . 在 外 頭 廊 前 有 木 檻

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Китайский (упрощенный)

主 對 那 穿 細 麻 衣 的 人 說 、 你 進 去 、 在 旋 轉 的 輪 內 、 惹 韁 皎 以 下 、 從 惹 韁 皎 中 間 將 火 炭 取 滿 兩 手 、 撒 在 城 上 。 我 就 見 他 進 去

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,705,561 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK