Вы искали: quindecim (Латинский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Китайский (упрощенный)

Информация

Латинский

quindecim

Китайский (упрощенный)

十五 (shíwǔ)

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuera

Китайский (упрощенный)

水 勢 比 山 高 過 十 五 肘 、 山 嶺 都 淹 沒 了

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos femina dece

Китайский (упрощенный)

若 是 從 六 十 歲 以 上 、 男 人 你 要 估 定 十 五 舍 客 勒 、 女 人 估 定 十 舍 客 勒

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latu

Китайский (упрощенный)

門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 、 那 邊 也 是 一 樣 . 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個 . 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 、 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

et fodi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro horde

Китайский (упрощенный)

我 便 用 銀 子 十 五 舍 客 勒 、 大 麥 一 賀 梅 珥 半 、 買 他 歸 我

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

in quibus quindecim cubitorum tentoria lateri uno deputabuntur columnaeque tres et bases totide

Китайский (упрощенный)

門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 . 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

et in latere altero erunt tentoria cubitos obtinentia quindecim columnas tres et bases totide

Китайский (упрощенный)

門 那 邊 的 帷 子 也 要 十 五 肘 . 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

vixit autem amasias filius ioas rex iuda postquam mortuus est ioas filius ioachaz rex israhel quindecim anni

Китайский (упрощенный)

以 色 列 王 約 哈 斯 的 兒 子 約 阿 施 死 後 、 猶 大 王 約 阿 施 的 兒 子 亞 瑪 謝 又 活 了 十 五 年

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

siclus autem viginti obolos habeat porro viginti sicli et viginti quinque sicli et quindecim sicli minam facien

Китайский (упрощенный)

舍 客 勒 是 二 十 季 拉 . 二 十 舍 客 勒 、 二 十 五 舍 客 勒 、 十 五 舍 客 勒 、 為 你 們 的 彌 那

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

cum mille viris de beniamin et siba puer de domo saul et quindecim filii eius ac viginti servi erant cum eo et inrumpentes iordanem ante rege

Китайский (упрощенный)

跟 從 示 每 的 有 一 千 便 雅 憫 人 . 還 有 掃 羅 家 的 僕 人 洗 巴 、 和 他 十 五 個 兒 子 、 二 十 個 僕 人 . 他 們 都 昋 過 約 但 河 迎 接 王

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

et addam diebus tuis quindecim annos sed et de manu regis assyriorum liberabo te et civitatem hanc et protegam urbem istam propter me et propter david servum meu

Китайский (упрощенный)

我 必 加 增 你 十 五 年 的 壽 數 . 並 且 我 要 救 你 和 這 城 脫 離 亞 述 王 的 手 . 我 為 自 己 和 我 僕 人 大 衛 的 緣 故 、 必 保 護 這 城

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

zebee autem et salmana requiescebant cum omni exercitu suo quindecim milia enim viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum caesis centum viginti milibus bellatorum et educentium gladiu

Китайский (упрощенный)

那 時 西 巴 和 撒 慕 拿 、 並 跟 隨 他 們 的 軍 隊 都 在 加 各 、 約 有 一 萬 五 千 人 、 就 是 東 方 人 全 軍 所 剩 下 的 . 已 經 被 殺 約 有 十 二 萬 拿 刀 的

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem sibae quindecim filii et viginti serv

Китайский (упрощенный)

你 和 你 的 眾 子 、 僕 人 、 要 為 你 主 人 的 兒 子 米 非 波 設 耕 種 田 地 、 把 所 產 的 拿 來 供 他 食 用 . 他 卻 要 常 與 我 同 席 喫 飯 。 洗 巴 有 十 五 個 兒 子 、 二 十 個 僕 人

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,986,377 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK