Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in illo tempore audiit herodes tetrarcha famam ies
tanī laikā tetrarhs herods dzirdēja runājam par jēzu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rogantibus autem eis ut ampliori tempore maneret non consensi
tie lūdza viņu palikt ilgāku laiku, bet viņš.nepiekrita,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi
bet tanī laikā notika liels nemiers kunga ceļa dēļ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adtendebant autem eum propter quod multo tempore magicis suis dementasset eo
bet viņi tāpēc to ievēroja, ka tas ilgu laiku ar savām burvībām tos bija apmulsinājis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eodem autem tempore misit herodes rex manus ut adfligeret quosdam de ecclesi
tanī pat laikā ķēniņš herods pielika rokas, lai mocītu dažus no baznīcas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe
tad tie, kas bija sapulcējušies, jautāja viņam, sacīdami: kungs, vai tu šinī laikā atjaunosi izraēļa valsti?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivi
vai jūs, brāļi, nezināt (jo es runāju tiem, kas zina likumu), ka likums valda pār cilvēku tik ilgi, kamēr viņš dzīvo?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eodem tempore natus est moses et fuit gratus deo qui nutritus est tribus mensibus in domo patris su
tanī laikā piedzima mozus. viņš bija dievam patīkams un tika trīs mēnešus audzināts sava tēva namā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru
bet tanī pat laikā atnāca daži un ziņoja viņam par galilejiešiem, kuru asinis pilāts sajauca ar to upuriem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin
un ja jūs kā tēvu piesaucat to, kas, cilvēka stāvokli neievērodams, spriež tiesu pēc katra darbiem, tad pavadiet bijībā savu ceļojuma laiku!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ecce eris tacens et non poteris loqui usque in diem quo haec fiant pro eo quod non credidisti verbis meis quae implebuntur in tempore su
un, lūk, tu kļūsi mēms un nevarēsi runāt līdz tai dienai, kamēr tas notiks, tāpēc ka tu neticēji maniem vārdiem, kas savlaicīgi piepildīsies.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicit ei iesus tanto tempore vobiscum sum et non cognovistis me philippe qui vidit me vidit et patrem quomodo tu dicis ostende nobis patre
jēzus sacīja viņam: es esmu tik ilgi pie jums, bet jūs neesat mani pazinuši? filip, kas mani redz, redz arī tēvu! kā tu saki: rādi mums tēvu?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herodes autem viso iesu gavisus est valde erat enim cupiens ex multo tempore videre eum eo quod audiret multa de illo et sperabat signum aliquod videre ab eo fier
bet herods, ieraudzījis jēzu, ļoti priecājās, jo tas no seniem laikiem viņu gribēja redzēt, jo daudz par viņu bija dzirdējis, un cerēja no viņa redzēt kādu brīnumu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu
Ļaujiet abiem augt līdz pļaujas laikam! un pļaujas laikā es teikšu pļāvējiem: savāciet vispirms nezāli un sasieniet to kūlīšos sadedzināšanai, bet kviešus sakraujiet manā šķūnī.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: