Вы искали: laudate (Латинский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Maori

Информация

Latin

laudate

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Маори

Информация

Латинский

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Маори

he waiata; he pikitanga. na, whakapaingia a ihowa, e nga pononga katoa a ihowa, e tu nei i te whare o ihowa i te po

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alleluia laudate dominum de caelis laudate eum in excelsi

Маори

whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia a ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudate eum in sono tubae laudate eum in psalterio et cithar

Маори

whakamoemititia ia i runga i te tangi o te tetere: whakamoemititia ia i runga i te hatere, i te hapa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul

Маори

e aroha ana ahau ki a ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organ

Маори

whakamoemititia ia i runga i te timipera, i te kanikani: whakamoemititia ia i runga i nga mea aho, i nga okana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alleluia laudate dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eiu

Маори

whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia te atua i tona wahi tapu: whakamoemititia ia i te kikorangi o tona kaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eiu

Маори

e matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a hakopa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gaudete et laudate simul deserta hierusalem quia consolatus est dominus populum suum redemit hierusale

Маори

hamama, waiata ngatahi, e nga wahi o hiruharama kua ururuatia; kua whakamarie hoki a ihowa i tana iwi, kua hoko i hiruharama

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sublevetur desertum et civitates eius in domibus habitabit cedar laudate habitatores petrae de vertice montium clamabun

Маори

no reira kia nui te reo o te koraha, o nga pa ano o reira, o nga kainga, e nohoia ana e kerara; kia waiata nga tangata o here, kia hamama ratou i runga i te tihi o nga maunga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudate caeli et exulta terra iubilate montes laudem quia consolatus est dominus populum suum et pauperum suorum miserebitu

Маори

waiata, e nga rangi; kia hari hoki, e te whenua; kia pakaru mai ta koutou waiata, e nga maunga: ka whakamarie hoki a ihowa i tana iwi, ka aroha hoki ki ana kua tukinotia nei

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudate gentes populum eius quia sanguinem servorum suorum ulciscetur et vindictam retribuet in hostes eorum et propitius erit terrae populi su

Маори

kia hari tahi, e nga tauiwi, me tana iwi: ka takitakina hoki e ia te toto o ana pononga, a ka whakahokia he utu ki ona hoariri, ka whakamarie ano ki tona whenua, ki tana iwi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alleluia aggei et zacchariae laudate dominum quoniam bonum psalmus deo nostro sit iucunda * decoraque; laudati

Маори

whakamoemititia a ihowa. e toku wairua, whakamoemititia a ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudate caeli quoniam fecit dominus iubilate extrema terrae resonate montes laudationem saltus et omne lignum eius quoniam redemit dominus iacob et israhel gloriabitu

Маори

waiata, e nga rangi, he mahi hoki tenei na ihowa. hamama, e nga wahi o raro rawa o te whenua. kia pakaru mai ta koutou waiata, e nga maunga, e te ngahere, e nga rakau katoa o reira; no te mea kua oti a hakopa te hoko e ihowa, kua whai kororia ia i a iharaira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,417,164 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK