Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
isti filii sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus sui
ko nga tama enei a hema, tona hapu, tona hapu, tona reo, tona reo, o ratou kainga, me o ratou iwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diviseruntque sibi regiones ut circuirent eas ahab ibat per viam unam et abdias per viam alteram seorsu
heoi ka wehea e raua te whenua hei haerenga mo raua: haere ana a ahapa, tona kotahi i tetahi ara, haere ana a oparia, tona kotahi i tetahi ara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui constituat praepositos per singulas regiones et quintam partem fructuum per septem annos fertilitati
kia meatia tenei e parao, kia whakaritea hoki e ia etahi kaitirotiro mo te whenua, a kia tangohia e ia te rima o nga wahi o te whenua o ihipa i nga tau hua e whitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
domine cum exires de seir et transires per regiones edom terra mota est caelique ac nubes stillaverunt aqui
e ihowa, i tou putanga atu i heira, i tou haerenga atu i te parae i eroma, i wiri te whenua, i maturuturu iho ano nga rangi; i maturuturu iho ano hoki nga wai o nga kapua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e
na hoki ana a hohua ratou tahi ko iharaira katoa ki te puni, ki kirikara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn
na ka haere ki raro whaka te hauauru ki te rohe o iapareti tae noa ki te rohe o petehorono ki raro, ki ketere: a ko tona putanga atu kei te moana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce merces operariorum qui messuerunt regiones vestras qui fraudatus est a vobis clamat et clamor ipsorum in aures domini sabaoth introii
nana, kei te karanga te utu i kaiponuhia e koutou ma nga kaimahi nana i kokoti a koutou mara, kua tae atu ano hoki nga karanga a nga kaikokoti ki nga taringa o te ariki o nga mano tini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et peregrinare in ea eroque tecum et benedicam tibi tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has conplens iuramentum quod spopondi abraham patri tu
e noho i tenei whenua, a ka tata ahau ki a koe, ka manaaki hoki i a koe; ka hoatu nei hoki e ahau enei whenua katoa ki a koutou ko ou uri, a ka whakapumautia te oati i oati ai ahau ki a aperahama, ki tou papa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erat autem iratus tyriis et sidoniis at illi unianimes venerunt ad eum et persuaso blasto qui erat super cubiculum regis postulabant pacem eo quod alerentur regiones eorum ab ill
na tino nui te riri o herora ki te hunga o taira, o hairona: otira ka huihui mai ratou ki a ia, a, ka oti a parahitu, te kaitiaki o te whare moenga o te kingi, te whakakiki e ratou, ka tono ratou kia houhia te rongo, no te mea ko nga kai i whang aia ai to ratou whenua no te whenua o te kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in die illa sumetur super vos parabola et cantabitur canticum cum suavitate dicentium depopulatione vastati sumus pars populi mei commutata est quomodo recedet a me cum revertatur qui regiones nostras divida
i taua ra ka ara i a ratou tetahi whakatauki mo koutou, ka tangi hoki i tetahi rangi mamae nui, a ka mea, kua pahuatia rawatia tatou; kua puta ke i a ia te wahi o taku iwi. aue, tana wehenga atu i ahau! wehea ana e ia a tatou mara ma te hunga wha kakeke
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone
na, i te rongonga o nga rangatira katoa o nga ope i nga parae, ratou ko a ratou tangata, kua oti a keraria tama a ahikama te mea hei kawana mo te whenua e te kingi o papurona, a kua tukua ki a ia nga tikanga mo nga tane, mo nga wahine, mo nga tam ariki, mo nga rawakore o te whenua, mo te hunga hoki kihai i whakaraua ki papurona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: