Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unus annus
1 jahr
Последнее обновление: 2020-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
simul et singulus
simul et singulus
Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unus annus memento mori
denk daran, ein leben zu sterben
Последнее обновление: 2022-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
annus et numerus libri baptizatorum
the year number baptismal
Последнее обновление: 2020-06-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tecum totus annus aestas est.
mit dir ist das ganze jahr über sommer.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es
deine kleider sind nicht veraltet an dir, und deine füße sind nicht geschwollen diese vierzig jahre.
et conpleverunt domum dei istam usque ad diem tertium mensis adar qui est annus sextus regni darii regi
und vollendeten das haus bis an den dritten tag des monats adar, das war das sechste jahr des königreichs des königs darius.
verbum quod factum est ad hieremiam a domino in anno decimo sedeciae regis iuda ipse est annus octavusdecimus nabuchodonoso
dies ist das wort, das vom herrn geschah zu jeremia im zehnten jahr zedekias, des königs in juda, welches ist das achtzehnte jahr nebukadnezars.
quae sponte gignit humus non metes et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam annus enim requietionis terrae es
was aber von selber nach deiner ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die trauben, so ohne deine arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein sabbatjahr des landes ist.
et factum est ex qua die mansit arca in cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus israhel post dominu
und von dem tage an, da die lade des herrn zu kirjath-jearim blieb, verzog sich die zeit so lange, bis es zwanzig jahre wurden; und das ganze haus israel weinte vor dem herrn.
in mense autem quinto decima mensis ipse est annus nonusdecimus nabuchodonosor regis babylonis venit nabuzardan princeps militiae qui stabat coram rege babylonis in hierusale
am zehnten tage des fünften monats, welches ist das neunzehnte jahr nebukadnezars, des königs zu babel, kam nebusaradan, der hauptmann der trabanten, der stets um den könig zu babel war gen jerusalem
cumque evolutus esset annus ascendit contra eum exercitus syriae venitque in iudam et hierusalem et interfecit cunctos principes populi atque universam praedam miserunt regi damascu
und da das jahr um war, zog herauf das heer der syrer, und sie kamen gen juda und jerusalem und brachten um alle obersten im volk, und allen ihren raub sandten sie dem könig zu damaskus.
a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti
es ist vom dreizehnten jahr an josias, des sohnes amons, des königs juda's, des herrn wort zu mir geschehen bis auf diesen tag, und ich habe euch nun dreiundzwanzig jahre mit fleiß gepredigt; aber ihr habt nie hören wollen.
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu
hüte dich, daß nicht in deinem herzen eine böse tücke sei, daß du sprichst: es naht herzu das siebente jahr, das erlaßjahr, und siehst einen armen bruder unfreundlich an und gebest ihm nicht; so wird er über dich zu dem herrn rufen, und es wird dir eine sünde sein.