Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
juda ist ein junger löwe. du bist hoch gekommen, mein sohn, durch große siege. er ist niedergekniet und hat sich gelagert wie ein löwe und wie eine löwin; wer will sich wider ihn auflehnen?
ubi est habitaculum leonum et pascua catulorum leonum ad quam ivit leo ut ingrederetur illuc catulus leonis et non est qui exterrea
wo ist nun die wohnung der löwen und die weide der jungen löwen, da der löwe und die löwin mit den jungen löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?
quoniam ego quasi leaena ephraim et quasi catulus leonis domui iuda ego ego capiam et vadam tollam et non est qui erua
denn ich bin dem ephraim wie ein löwe und dem hause juda wie ein junger löwe. ich, ich zerreiße sie und gehe davon; ich führe sie weg, und niemand kann sie retten.
descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e
also ging simson hinab mit seinem vater und seiner mutter gen thimnath. und als sie kamen an die weinberge zu thimnath, siehe, da kam ein junger löwe brüllend ihm entgegen.
et erunt reliquiae iacob in gentibus in medio populorum multorum quasi leo in iumentis silvarum et quasi catulus leonis in gregibus pecorum qui cum transierit et conculcaverit et ceperit non est qui erua
ja, die übrigen aus jakob werden unter den heiden bei vielen völkern sein wie ein löwe unter den tieren im walde, wie ein junger löwe unter einer herde schafe, welchem niemand wehren kann, wenn er dadurch geht, zertritt und zerreißt.
quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu
denn so spricht der herr zu mir: gleichwie ein löwe und ein junger löwe brüllt über seinen raub, wenn der hirten menge ihn anschreit, so erschrickt er vor ihrem geschrei nicht und ist ihm auch nicht leid vor ihrer menge: also wird der herr zebaoth herniederfahren, zu streiten auf dem berge zion und auf seinem hügel.