Вы искали: cibum (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

cibum

Немецкий

lebensmittel

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

fecit ergo eis convivium et post cibum et potu

Немецкий

da machte er ihnen ein mahl, und sie aßen und tranken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sib

Немецкий

die ameisen, ein schwaches volk; dennoch schaffen sie im sommer ihre speise,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda

Немецкий

bereitet sie doch ihr brot im sommer und sammelt ihre speise in der ernte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Немецкий

er aber sprach zu ihnen: ich habe eine speise zu essen, von der ihr nicht wisset.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

lagitor omnium bonorum benedicat cibum et potum servorum suorum.

Немецкий

die armen werden essen und satt sein

Последнее обновление: 2021-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque obtulisset ei cibum adprehendit eam et ait veni cuba mecum soror me

Немецкий

und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: komm her, meine schwester, schlaf bei mir!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

Немецкий

und stand auf, ließ sich taufen und nahm speise zu sich und stärkte sich. saulus aber war eine zeitlang bei den jüngern zu damaskus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abiga

Немецкий

und die leichname dieses volkes sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nonne scient %omnes; qui operantur iniquitatem qui devorant plebem meam ut cibum pani

Немецкий

darum wird dich gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner hütte reißen und aus dem lande der lebendigen ausrotten. (sela.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis putas est fidelis servus et prudens quem constituit dominus suus supra familiam suam ut det illis cibum in tempor

Немецкий

welcher ist aber nun ein treuer und kluger knecht, den der herr gesetzt hat über sein gesinde, daß er ihnen zu rechter zeit speise gebe?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

coph vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam sua

Немецкий

ich rief meine freunde an, aber sie haben mich betrogen. meine priester und Ältesten in der stadt sind verschmachtet; denn sie gehen nach brot, damit sie ihre seele laben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ficus enim non florebit et non erit germen in vineis mentietur opus olivae et arva non adferent cibum abscidetur de ovili pecus et non erit armentum in praesepibu

Немецкий

denn der feigenbaum wird nicht grünen, und wird kein gewächs sein an den weinstöcken; die arbeit am Ölbaum ist vergeblich, und die Äcker bringen keine nahrung; und schafe werden aus den hürden gerissen, und werden keine rinder in den ställen sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque venisset universa multitudo cibum capere cum david clara adhuc die iuravit david dicens haec faciat mihi deus et haec addat si ante occasum solis gustavero panem vel aliud quicqua

Немецкий

da nun alles volk hineinkam, mit david zu essen, da es noch hoch am tage war, schwur david und sprach: gott tue mir dies und das, wo ich brot esse oder etwas koste, ehe die sonne untergeht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cui respondit ionadab cuba super lectulum tuum et languorem simula cumque venerit pater tuus ut visitet te dic ei veniat oro thamar soror mea ut det mihi cibum et faciat pulmentum ut comedam de manu eiu

Немецкий

jonadab sprach zu ihm: lege dich auf dein bett und stelle dich krank. wenn dann dein vater kommt, dich zu besuchen, so sprich zu ihm: laß doch meine schwester thamar kommen, daß sie mir zu essen gebe und mache vor mir das essen, daß ich zusehe und von ihrer hand esse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

homines,postquam illum cibum,nomen erat lotos,sumpserunt,omnia neglegebant,nihil memoria tenebant,patriam non iam desiderabant

Немецкий

leute, nachdem jenen lebensmittel,das war der name des lotus, nahm sie alle verloren, keine erinnerung gehalten,land bereits nicht erwünscht.

Последнее обновление: 2013-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,945,686,641 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK