Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus quae in pastu paludis virecta carpeban
und sah aus dem wasser steigen sieben schöne, fette kühe; die gingen auf der weide im grase.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui misit ad eos virum prophetam et locutus est haec dicit dominus deus israhel ego vos feci conscendere de aegypto et eduxi de domo servituti
sandte der herr einen propheten zu ihnen, der sprach zu ihnen: so spricht der herr, der gott israels: ich habe euch aus Ägypten geführt und aus dem diensthause gebracht
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nec in caelo situm ut possis dicere quis nostrum ad caelum valet conscendere ut deferat illud ad nos et audiamus atque opere conpleamu
noch im himmel, daß du möchtest sagen: wer will uns in den himmel fahren und es uns holen, daß wir's hören und tun?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cui responderunt filii ioseph non poterimus ad montana conscendere cum ferreis curribus utantur chananei qui habitant in terra campestri in qua sitae sunt bethsan cum viculis suis et iezrahel mediam possidens valle
da sprachen die kinder joseph: das gebirge wird nicht raum genug für uns sein, und es sind eiserne wagen bei allen kanaanitern, die im tal des landes wohnen: bei denen zu beth-sean und seinen zugehörigen orten und bei denen im tal jesreel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: