Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deo
gott der rächer unseres landes
Последнее обновление: 2021-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
status gratiae
state of grace
Последнее обновление: 2020-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laos deo
lao god
Последнее обновление: 2021-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad deo
von gott
Последнее обновление: 2022-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
concedente deo
god grants
Последнее обновление: 2020-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deo confidimus.
wir vertrauen auf gott.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deo te absolvo
god absolve
Последнее обновление: 2021-05-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dona pacem, deo
schenke gott frieden
Последнее обновление: 2022-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bellum deo auctore
war on god's authority
Последнее обновление: 2022-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc opus augustae munificentia et gratiae suae monumentum feai resurgere
diese arbeit, das ist die arbeit
Последнее обновление: 2023-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deo placere non potest.
gott kann nicht gefal
Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc commendo vos deo et verbo gratiae ipsius qui potens est aedificare et dare hereditatem in sanctificatis omnibu
und nun, liebe brüder, ich befehle euch gott und dem wort seiner gnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und zu geben das erbe unter allen, die geheiligt werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et inde navigaverunt antiochiam unde erant traditi gratiae dei in opus quod conpleverun
und redeten das wort zu perge und zogen hinab gen attalien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unusquisque sicut accepit gratiam in alterutrum illam administrantes sicut boni dispensatores multiformis gratiae de
und dienet einander, ein jeglicher mit der gabe, die er empfangen hat, als die guten haushalter der mancherlei gnade gottes:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: